Друзі, підкажіть!
управляющая [вычислительная] машина
У контексті перших обчислювальних машин.
Керувальна машина?
Керівна?
Дякую!!!
Пошук дав 434 результатів
- Чет серпня 16, 2012 8:30 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: управляющая машина
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2356
- Пон грудня 26, 2011 10:32 am
- Форум: Рекламні оголошення, акції, анонси, вітання, пошук
- Тема: Привітання!!!
- Відповіді: 407
- Перегляди: 1101805
Привітання!!!
Долучаюся до привітань!
З Днем народження, Savo!
Зичу міцного здоров"я, сповнення творчих планів, миру і щастя!
Нехай кожен новий день буде радісний!
Усіх благ!
З удячністю за внесок у форум -
Че.
З Днем народження, Savo!
Зичу міцного здоров"я, сповнення творчих планів, миру і щастя!
Нехай кожен новий день буде радісний!
Усіх благ!
З удячністю за внесок у форум -
Че.
- Пон грудня 26, 2011 10:22 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: длительности
- Відповіді: 8
- Перегляди: 5829
длительности
<r>Але ж російське слово длительность також множини <a href="http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/789458" target="_blank">не має</a> <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /><br/>А взагалі, коли потрібен переклад, то одн...
- П'ят грудня 23, 2011 12:36 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: сложные проценты
- Відповіді: 5
- Перегляди: 4379
сложные проценты
Я чого питаю.<br/>Здається, англійською це буде compound interest.<br/>В <a href="http://e2u.org.ua/s?w=compound+interest&dicts=all&highlight=on" target="_blank">англійсько-українських словниках</a> є обидва варіанти. Або в котромусь є помилка друку.<br/><br/>Вислів <a href="http://www.googl...
- П'ят грудня 23, 2011 10:23 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: сложные проценты
- Відповіді: 5
- Перегляди: 4379
сложные проценты
<r>Фінансова галузь (і математика).<br/>Ідеться про відсотки з депозитів.<br/><br/>Наприклад, у <a href="http://www.traders-journal.ru/useful_info/mathematics/percent/" target="_blank">такому контексті</a>.<br/><br/>Отже, прості і складні (складені) відсотки? Чи обидві сполуки правильні?<br/><br/>Бу...
- Сер листопада 09, 2011 11:26 am
- Форум: Рекламні оголошення, акції, анонси, вітання, пошук
- Тема: Вітання для пані Листопад
- Відповіді: 6
- Перегляди: 21885
Вітання для пані Листопад
Дорога Листопадонько!
Найщиріші вітання!
Я зателефонуююююю (впав київстар), а я за хвилю писатиму диктант всеукраїнської єдности!!!
Ти народилася в чудовий день! Цілуюююю!
Найщиріші вітання!
Я зателефонуююююю (впав київстар), а я за хвилю писатиму диктант всеукраїнської єдности!!!
Ти народилася в чудовий день! Цілуюююю!
- Вів вересня 06, 2011 12:00 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: тающая текстура
- Відповіді: 12
- Перегляди: 32655
тающая текстура
Усім дякую за участь!<br/>Написала, як запропонував п. Дмитро - тануча (субстанція) - просто й зрозуміло.<br/>Щодо проникного/легкопроникного, то словник це слово тлумачить як "здатний пропускати крізь себе що-небудь". Можна, звісно, було б "розширити" значення, але воно трох...
- Вів вересня 06, 2011 11:33 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Принять положение
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3429
Принять положение
Ще: стають у позицію "вільно".
- П'ят вересня 02, 2011 11:23 am
- Форум: Про наш форум
- Тема: Проблеми з форумом
- Відповіді: 26
- Перегляди: 51629
Проблеми з форумом
Вітання адмінінстрації!
Чомусь мені не надходить сповіщення на електронну адресу про нові приватні повідомлення до форумської скриньки, хоча в "налаштуваннях" навпроти цієї функції стоїть позначка.
Чомусь мені не надходить сповіщення на електронну адресу про нові приватні повідомлення до форумської скриньки, хоча в "налаштуваннях" навпроти цієї функції стоїть позначка.
- П'ят вересня 02, 2011 11:17 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: тающая текстура
- Відповіді: 12
- Перегляди: 32655
тающая текстура
Б’юся над цим вже кілька днів - допоможіть, будь ласка!<br/><br/>Це опис форми випуску косметичного засобу, винесений на опакуванні як підзаголовок:<br/><br/><i>Тающая текстура 20 мл</i><br/>Треба перекласти українською. Да-да, не смійтеся: тепер це не крем, не есенція і не масть, а саме текстур...