Пошук дав 53 результатів
- П'ят липня 06, 2012 6:46 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Нижче + іменник
- Відповіді: 4
- Перегляди: 3365
Нижче + іменник
<r>Те, що конструкція з "під" - ідеальний варіант, сумнівів не викликає. Однак наведена пані Мавкою цитата з Інструкції, на жаль, не єдина, у якій натрапляємо на оте "нижче". Є, зокрема, в тексті згаданого документа й таке: "...дата зазначається нижче підпису ліворуч". ...
- П'ят липня 06, 2012 3:09 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Нижче + іменник
- Відповіді: 4
- Перегляди: 3365
Нижче + іменник
У Примірній інструкції з діловодства сполучення "нижче + додаток" вживається без прийменника (нижче + іменник у Р.в.): "нижче найменування установи". Наскільки це правильно? Прийменникова конструкція тут недоречна?
Дякую!
Дякую!
- Сер липня 04, 2012 12:24 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Зашумляющий
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2697
Зашумляющий
"Зашумляющая акустическая система" - і яка це акустична система, якщо її призначення - захист від несанкціонованого перехоплення інформації?
Дякую дуже за допомогу.
Дякую дуже за допомогу.
- Чет червня 21, 2012 7:26 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Знаходитися
- Відповіді: 5
- Перегляди: 4279
Знаходитися
<r>"Працюючи із струмоведучими частинами, які знаходяться під напругою, необхідно дотримуватися таких вимог..."<br/>Якщо опустити дієслово "знаходяться", то додаток "під напругою" читач помилково може пов'язати з дієприслівником "працюючи". <br/>Чи залишит...
- Суб квітня 21, 2012 11:47 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Ефективне знеболювальне
- Відповіді: 25
- Перегляди: 16454
Ефективне знеболювальне
<r><QUOTE author="Валентин" post_id="27998" time="1335005311" user_id="151"><s>[quote="Валентин" post_id=27998 time=1335005311 user_id=151]</s><br/>Але ж ви подаєте, що у словнику "знеболювальний", а не "знеболювальне". Знеболювальний засіб, знеболювальні ліки - цілком зрозуміла ...
- Суб квітня 21, 2012 9:45 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Ефективне знеболювальне
- Відповіді: 25
- Перегляди: 16454
Ефективне знеболювальне
<r>Очевидно, що думаєте Ви правильно, пане Валентине: на сьогодні в словнику прикметник <i>знеболювальний</i> подається в одному значенні - "який застосовується для знеболювання".<br/>Рекламодавці ж (чи ті, хто пише рекламні тексти) використовують цей прикметник у значенні іменника за анал...
- Суб квітня 21, 2012 3:55 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: кредит - від 0 %
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2161
кредит - від 0 %
<r>Доречність прийменника<i> від </i>у такому сполученні сумнівів не викликає: про нього в словнику чітко написано, що "у сполученні з числівником і наступним прийменником <i>до</i>... уживається для приблизного визначення якої-небудь величини (ваги, вартості, розміру предмета і т. ін.)".<...
- Сер січня 25, 2012 10:51 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Євро 2012
- Відповіді: 8
- Перегляди: 6983
Євро 2012
<r>В українських посібниках, на жаль, відповідного правила не знайшла, а от у російському джерелі надибала на таке: "В следующих случаях вместо дефиса должен употребляться знак тире... В сочетаниях с цифровыми обозначениями, если цифре предшествует часть, содержащая пробел, напр.: операция «Меч...
- Пон січня 23, 2012 12:35 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Уточнювальні означення
- Відповіді: 4
- Перегляди: 6047
Уточнювальні означення
Ясна річ, кома не потрібна, якщо не уточнення по відношенню до . Але автор наголошує на тому, що йдеться про нову - і вона ж десята - редакцію.
То виходить, що маємо з обох боків виділяти комою? Чи ні?
То виходить, що маємо з обох боків виділяти комою? Чи ні?
- Пон січня 23, 2012 3:28 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Назви телевізійних каналів
- Відповіді: 3
- Перегляди: 4707
Назви телевізійних каналів
<r>Цікаво, чим керуються російські мовники, стверджуючи, що лапки не потрібні:<br/>якщо немає родового слова, то правильно писати без лапок (НТВ, ТНТ); якщо є родове слово, то лапки потрібні (телеканал «НТВ»). <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unknw.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unk...