Пошук дав 53 результатів

ЮляА
Сер жовтня 16, 2013 10:20 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Однина чи множина?
Відповіді: 3
Перегляди: 7475

Однина чи множина?

<r>"Розповсюдження" на "поширення" заміню - спасибі. А от щодо правила, пані Lelka, - чи є воно?<br/><br/><br/>Перепрошую. Повернуся до "розповсюдження" - хіба воно тут не на місці? Адже маються на увазі відомості в будь-якій формі та вигляді, на будь-яких носіях (у том...
ЮляА
Сер жовтня 16, 2013 9:57 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Однина чи множина?
Відповіді: 3
Перегляди: 7475

Однина чи множина?

<r>Знов звертаюся по допомогу.<br/><br/>Є речення "Обслуговування здійснювалося в режимах читального залу, абонемента, міжбібліотечного абонемента та вибіркового розповсюдження інформації".<br/><br/>Цікавить форма додатка "режимах". Чи не помилково він у цьому випадку вжитий у мн...
ЮляА
Вів серпня 20, 2013 11:24 am
Форум: Мовні консультації
Тема: кома перед як
Відповіді: 5
Перегляди: 32853

кома перед як

<r>Сама не раз шукала відповідь на це запитання. Передусім, у чинному Правописі. Однак останній не має параграфа, у якому б ішлося про кому в таких випадках.<br/>Можу поділитися посиланням на російськомовний ресурс: <a href="http://www.zhivoeslovo.ru/?option=com_content&task=view&id=1136&...
ЮляА
Вів серпня 20, 2013 10:09 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Російське "во имя"
Відповіді: 1
Перегляди: 3777

Російське "во имя"

Доброго здоров'я всім!
Підкажіть, будь ласка, чи вживається в українській мові сполучення "в ім'я" в значенні "заради чогось, на благо чогось".

Дякую!
ЮляА
Чет квітня 18, 2013 9:14 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Українські абревіатури
Відповіді: 3
Перегляди: 6823

Українські абревіатури

<r><QUOTE author="IgorKo" post_id="30133" time="1366275873" user_id="1205"><s>[quote="IgorKo" post_id=30133 time=1366275873 user_id=1205]</s><br/>Таке буде незрозуміло і українцю, не говорячи про переклад.-)<br/>При написанні документів застосовують принцип, за яким у ознайомлювальній частині пишеть...
ЮляА
Чет квітня 18, 2013 8:25 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Українські абревіатури
Відповіді: 3
Перегляди: 6823

Українські абревіатури

<r>Дуже потрібна ваша допомога.<br/><br/>Ідеться про назву <i>Державне підприємство "Український інститут промислової власності"</i>, а точніше - абревіатуру, якою позначається скорочено це підприємство, - <i>ДП "УІПВ"</i>.<br/>Як передати останню англійською?<br/><br/>Наперед кр...
ЮляА
Вів січня 29, 2013 12:45 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Пошаговая инструкция
Відповіді: 3
Перегляди: 3906

Пошаговая инструкция

Допоможіть, будь ласка, перекласти "пошаговую инструкцию".
У Lingvo x3 не натрапляю взагалі на прикметник "покроковий".
То як правильно?

Дякую!
ЮляА
Суб листопада 03, 2012 12:27 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Порожевіти
Відповіді: 1
Перегляди: 2027

Порожевіти

<r>А скажіть, будь ласка, чому в словниках немає віддієслівного іменника "порожевіння"?<br/>І якщо такого слова в природі не існує, то як краще замінити речення "Після порожевіння відморожене місце витирають насухо."? Чи обов'язково вводити підрядну частину з присудком "...
ЮляА
П'ят липня 20, 2012 8:01 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Проект З(з)акону
Відповіді: 2
Перегляди: 4027

Проект З(з)акону

<r>У назві <i>Закон України "Про мови"</i> <i>Закон</i> пишемо з великої.<br/>У назві <i>Наказ ДП "УІПВ" "Про організацію круглого столу з питань експертизи" Наказ</i> теж з великої.<br/>А якщо йдеться про попередній етап підготовки нормативно-правового акта - коли той ...
ЮляА
П'ят липня 20, 2012 9:17 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Скорочення в назві документа (і не тільки документа)
Відповіді: 2
Перегляди: 4350

Скорочення в назві документа (і не тільки документа)

<r>Перегорнула всі 11 сторінок ДСТУ 3582-97, а відповіді на своє запитання так і не знайшла<img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" /><br/>Можливо, стикався хто з тим, наскільки можливим є використання скорочення в назві докумен...