Пошук дав 12 результатів

Wlad Yaroshynsky
Вів вересня 15, 2009 1:18 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: вальщик леса
Відповіді: 4
Перегляди: 4298

вальщик леса

Вельми дякую!
Wlad Yaroshynsky
Вів вересня 15, 2009 9:19 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: вальщик леса
Відповіді: 4
Перегляди: 4298

вальщик леса

<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="" time="1253030979" user_id="0"><s>[quote="Дмитро" post_id= time=1253030979 user_id=0]</s><br/>Ліс в українській мові найчастіше рубають, вирубують, а не валять. Тому цілком доречним є слово <b>лісоруб</b>. <br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>Так, згоден, це добр...
Wlad Yaroshynsky
Вів вересня 15, 2009 5:46 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: вальщик леса
Відповіді: 4
Перегляди: 4298

вальщик леса

Панове, як української правильно перекласти професію фахового працівника лісу, який ріже дерева, тобто звалює їх - звалювальник чи вальник лісу?
Дякую /hi.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":hi:" border="0" alt="hi.gif" />
Wlad Yaroshynsky
Чет травня 14, 2009 6:49 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Транскрипція та написання Linux
Відповіді: 8
Перегляди: 11628

Транскрипція та написання Linux

<r><QUOTE author="Sclerolith" post_id="" time="1242317376" user_id="0"><s>[quote="Sclerolith" post_id= time=1242317376 user_id=0]</s><br/>Традиційно транслітерація англійських назв українською мовою базується на написі чи на вимові за смаком перекладача (Уотсон чи Ватсон?). Тобто правила тут нема. М...
Wlad Yaroshynsky
Вів лютого 12, 2008 10:01 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: "матюки"
Відповіді: 32
Перегляди: 28678

"матюки"

<r>з екранів - лайка, на сторінках книг, преси - лайка, Інтернет нагадує помийну яму... Залишилося дозволити вживання "матєрщини" у науковій літературі - для кращого розуміння "широким загалом".<br/>[/quote]<br/><br/>Вибачте, не те мав на увазі: я не за лайку в науковій літератур...
Wlad Yaroshynsky
П'ят лютого 01, 2008 9:46 am
Форум: Мовні консультації
Тема: Слова "термін" та "строк" у законодавстві
Відповіді: 6
Перегляди: 10479

Слова "термін" та "строк" у законодавстві

<r><QUOTE author="Luna" post_id="" time="1197475774" user_id="0"><s>[quote="Luna" post_id= time=1197475774 user_id=0]</s><br/>чим відрізняються слова "термін" та "строк"? <e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>для мене "строк" - це як відрізок на математичній осі ("від&q...
Wlad Yaroshynsky
П'ят лютого 01, 2008 9:35 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: leaded petrol
Відповіді: 0
Перегляди: 2415

leaded petrol

Хтось полюбляє ЕТИЛОВИЙ спирт у різних видах - і це слово є у словнику,
але автівки їздять на ЕТИЛЬОВАНОМУ (хоча краще б на НЕетильованому) бензині - проте цього слова у словнику чомусь нема.
Чому? :o
Wlad Yaroshynsky
Сер січня 30, 2008 10:23 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: "матюки"
Відповіді: 32
Перегляди: 28678

"матюки"

<r>"Матюки" - це інвективна лексика, якщо казати науковою мовою (на скільки я пам'ятаю). <br/>І колись у мене була думка написати дипломну роботу під назвою "Суроґатна інвективна", тобто аналіз звичайних слів, які можна використовувати на заміну матюкам (і не лише російськім)...
Wlad Yaroshynsky
Сер січня 30, 2008 10:12 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: шпіндель
Відповіді: 4
Перегляди: 5372

шпіндель

<r><QUOTE author="vitaly1" post_id="" time="1201018174" user_id="0"><s>[quote="vitaly1" post_id= time=1201018174 user_id=0]</s><br/>Подивіться тут - dict.linux.org.ua<br/><br/>І в <a href="http://madslinger.com/bookvault/index.html" target="_blank">КУМі</a> багато словників, зокрема й потрібного Вам...
Wlad Yaroshynsky
Сер січня 30, 2008 9:12 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: Бандерштат
Відповіді: 7
Перегляди: 10809

Бандерштат

<r><QUOTE author="Andriy" post_id="" time="1172333374" user_id="0"><s>[quote="Andriy" post_id= time=1172333374 user_id=0]</s><br/>треба відрізняти "штат"/state від "штадту"/stadt<br/>вимовляється воно однаково, пишеться тільки по різному...<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>Я ...