Пошук дав 491 результат

Andriy
Чет серпня 11, 2011 1:22 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Часовой пояс, часовая зона
Відповіді: 30
Перегляди: 20281

Часовой пояс, часовая зона

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="25118" time="1313012094" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=25118 time=1313012094 user_id=62]</s><br/>Тобто в підручнику з географії про 24 пояси - це "туфта"? <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/ah.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":ah...
Andriy
Сер серпня 10, 2011 9:06 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Часовой пояс, часовая зона
Відповіді: 30
Перегляди: 20281

Часовой пояс, часовая зона

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="25113" time="1313003632" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=25113 time=1313003632 user_id=62]</s><br/>Отож у словнику Кочерги й Мейнаровича таки <b>годинний пояс</b>. У багатьох сучасних підручниках з географії також. Гадаю, якщо прочитати у <a href="http:...
Andriy
Сер липня 20, 2011 5:09 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Фрейд тепер Фройд?
Відповіді: 13
Перегляди: 9635

Фрейд тепер Фройд?

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="24669" time="1311143563" user_id="241"><s>[quote="Основознавець" post_id=24669 time=1311143563 user_id=241]</s><br/>Згоден, але чомусь же Ейнштейн (він є у вашому тезаурусі) таки вимовляють, і його ситуація від Фройдової не дуже відрізняється. Виправите чи б...
Andriy
Вів липня 19, 2011 2:32 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Фрейд тепер Фройд?
Відповіді: 13
Перегляди: 9635

Фрейд тепер Фройд?

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="24634" time="1310954639" user_id="241"><s>[quote="Основознавець" post_id=24634 time=1310954639 user_id=241]</s><br/>Я нещодавно оновив інформацію про це. І Фрейдом його називали не тому, що він австрієць, а через його національність — він був євреєм, хоч і в...
Andriy
Сер липня 13, 2011 12:49 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Сухогруз
Відповіді: 9
Перегляди: 7230

Сухогруз

<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="24585" time="1310491379" user_id="699"><s>[quote="Дмитро" post_id=24585 time=1310491379 user_id=699]</s>… то чи не краще <b>сухий вантаж</b> перевозити <b>суховозом</b>?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>там на сторінках статей Сучасного народного словника є посиланн...
Andriy
Чет жовтня 14, 2010 4:11 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: як перекласти слово "прокатчик" (той, хто здає в прокат)?
Відповіді: 11
Перегляди: 8272

як перекласти слово "прокатчик" (той, хто здає в прокат)?

Листопад писав:
Чет жовтня 14, 2010 5:32 am

Однак є кинопрокатчик -

а з якого це словника, якщо не секрет?
Andriy
Чет жовтня 14, 2010 2:47 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: як перекласти слово "прокатчик" (той, хто здає в прокат)?
Відповіді: 11
Перегляди: 8272

як перекласти слово "прокатчик" (той, хто здає в прокат)?

<r><QUOTE author="Sonrisa" post_id="24242" time="1286972872" user_id="766"><s>[quote="Sonrisa" post_id=24242 time=1286972872 user_id=766]</s><br/>як перекласти слово "прокатчик" (той, хто здає в прокат)?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>щось рос. тлумачні такого значення <a href="http://www...
Andriy
Сер жовтня 06, 2010 5:51 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Quilling
Відповіді: 7
Перегляди: 4748

Quilling

паперокрутіння? /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Andriy
Пон жовтня 04, 2010 3:39 am
Форум: Електронні бібліотеки
Тема: Litera-ua
Відповіді: 4
Перегляди: 19915

Litera-ua

<r><QUOTE author="IgorKo" post_id="24040" time="1286104696" user_id="1205"><s>[quote="IgorKo" post_id=24040 time=1286104696 user_id=1205]</s><br/>Мовознавство на сторінці "Ізборник" <a href="http://www.litopys.org.ua/links/inmovozn.htm" target="_blank">Тут корисного можна <b>покачати</b></...