Пошук дав 106 результатів

Anatoliy
Суб листопада 18, 2006 12:18 am
Форум: Різне
Тема: очепятки - геть
Відповіді: 24
Перегляди: 30998

очепятки - геть

ги, мені ще й "чотреня" подобається /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
а слово "чортик" у такому значенні ніколи не чув...
Anatoliy
П'ят листопада 17, 2006 11:19 pm
Форум: Різне
Тема: очепятки - геть
Відповіді: 24
Перегляди: 30998

очепятки - геть

я за одруківку /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Anatoliy
П'ят листопада 17, 2006 5:46 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Складнощі перекладу
Відповіді: 44
Перегляди: 58497

Складнощі перекладу

<r><QUOTE><s>[quote]</s>звантаження/відвантаження файлів з/на сервер<e>[/quote]</e></QUOTE><br/>поясніть, що це за слово "звантаження"? це раптом не ви гуглівську пошту перекладали? гидотне слово. "завантаження" з сервера/на сервер - це якось природніше. або ж "завантаження ...
Anatoliy
П'ят листопада 17, 2006 5:35 pm
Форум: Тестуємо оновлений Словник UA
Тема: Позначати слово додані спільнотою як необов'язково нормативні
Відповіді: 1
Перегляди: 22258

Позначати слово додані спільнотою як необов'язково нормативні

<r>десь уже хтось говорив про приклади... було б дуже корисно. відсутність прикладів це майже найбільший недолік словника. на мій погляд, то до всіх статей, що додаватимуться до словника (і яких немає у друкованій версії) варто писати приклади. знайти їх не так вже й важко, особливо якщо тут обговор...
Anatoliy
Чет листопада 16, 2006 11:05 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: валідувати
Відповіді: 11
Перегляди: 18007

валідувати

<r><QUOTE><s>[quote]</s>чи можна в українській мові вживати слово валідувати від англ. Validate. <e>[/quote]</e></QUOTE><br/>особисто я проти усіляких таких наворотів (особливо у тому випадку, якщо є купа відповідників, які будуть зрозумілі усім). уяви, що не знаєш англійської: як тоді? ще й доведет...
Anatoliy
Чет листопада 16, 2006 10:54 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Складнощі перекладу
Відповіді: 44
Перегляди: 58497

Складнощі перекладу

так, команди називати іменниками - трохи безглуздо. я б таки використав "скасувати" рос. "отмена"<br/>"многопользовательский" - багатокористувацький<br/><br/><r><QUOTE><s>[quote]</s>5. Яке б слово придумати для російського "флажок" ("галочка", "...
Anatoliy
Чет листопада 16, 2006 10:39 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: нема\немає
Відповіді: 10
Перегляди: 14550

нема\немає

<r><QUOTE><s>[quote]</s>А приклада я навів саме такого через те, що «немає» й постало як злиття частки «не» та дієслова «має», отже відношення «немає» і «нема» споріднене до такого ж між «має» та «ма», «знає» та «зна» та ін. Наприклад, розмовне чорт має в нас еволюціонувало до чорт ма, чорт-ма, чорт...
Anatoliy
Чет листопада 16, 2006 6:37 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: ПЛЕЄР
Відповіді: 8
Перегляди: 10652

ПЛЕЄР

а краще різні значення розділяти:
1) пристрій для відтворення звуку (зображення); 2) програма для відтворення звуку (зображення).
але ще є слово "відеоплеєр" (тут буде про зображення)...
Anatoliy
Чет листопада 16, 2006 12:18 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: імплементування
Відповіді: 14
Перегляди: 16747

імплементування

щоб замість впровадження не пихали всюди
не сипте сіль на рану... Олегу... /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Anatoliy
Сер листопада 15, 2006 6:17 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: нема\немає
Відповіді: 10
Перегляди: 14550

нема\немає

<r><QUOTE author="Pere" post_id="123" time="1163548544" user_id="887"><s>[quote="Pere" post_id=123 time=1163548544 user_id=887]</s><br/>Напевне є. Приблизно така як між повною фомою дієслів третьої особи однини (падає, конає, спіймає…) та обкраяною (пада, кона, спійма…)<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><b...