Пошук дав 81 результат

Smoke
Вів липня 10, 2007 6:35 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: "Говорити українською"...
Відповіді: 12
Перегляди: 81282

"Говорити українською"...

Хтось перекладе це "повідомлення" бодай на якусь мову.
Smoke
Вів липня 10, 2007 6:33 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: "заповісти" - що воно?
Відповіді: 2
Перегляди: 3476

"заповісти" - що воно?

<r><QUOTE><s>[quote]</s>ЗАПОВІДАТИ, -аю, -аєш, недок., ЗАПОВІСТИ, -ім, -іси, док., перех. 1. Висловлювати свою передсмертну волю. // Залишати що-небудь комусь після своєї смерті у спадок. 2. перен. Давати які-небудь настанови, розпорядження щодо дальших дій, норм поведінки і т. ін. 3. тільки недок.,...
Smoke
Вів червня 26, 2007 7:12 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: Обида, обидно.
Відповіді: 1
Перегляди: 3045

Обида, обидно.

<r><b>Обидно</b> - нар. Обидно. Очам видно, та ногам обидно. Ном.№11426. (Козеленський район Чернігівської области) Словар Грінченка 1907-1909рр., Номис на якого він посилається 1864р.<br/>Дивіться також Етимологію Мельничука, 4ий том.<br/>Кримський. Статті: <b>ОбИда</b> - ... обИжа...; <b>Обижать</...
Smoke
Пон червня 25, 2007 5:07 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Мукачів/Мукачево/Мукачеве
Відповіді: 31
Перегляди: 44691

Мукачів/Мукачево/Мукачеве

<r><QUOTE><s>[quote]</s>До речі, стаття Вікіпедії навряд чи може бути визнана авторитетною у цім питанні. Єдине, що вона чудово ілюструє, це те, як передає назву цього міста більшість слов’янських мов. Чи закинете й польській, чеській та словацькій уплив російської?<e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>Ч...
Smoke
Сер червня 20, 2007 8:21 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Правильний переклад на українську мову
Відповіді: 24
Перегляди: 24058

Правильний переклад на українську мову

Можна якось щоб не було за-за?
Smoke
Сер червня 20, 2007 8:20 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: переклад "нiчвида"
Відповіді: 39
Перегляди: 33972

переклад "нiчвида"

Схоже, що це слово утворене від "м'яти". Хоча хто зна...

Можливо:
Мнєцкати = квацати
Квацати - м"яти, товкти.
Smoke
Вів червня 19, 2007 4:46 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: Суперечливі наголоси
Відповіді: 26
Перегляди: 40341

Суперечливі наголоси

mousa

Мммм... це ви питаєте як правильно чи констатуєте вади?
якщо 1е то просто вимовте вголос - все стане зрозумілим /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
Smoke
Вів червня 19, 2007 4:40 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: як трактувати закон "про мови" ст.35
Відповіді: 5
Перегляди: 5969

як трактувати закон "про мови" ст.35

<r><QUOTE><s>[quote]</s>я працюю в цій сфері 14 років. В законодавстві докладніших пояснень немає!!!! Тому і звертаюсь до філологів, чи мовників!<br/><br/>Мені подобається Ваша фраза, що переклад може бути розміром меншим, але щоб його було видно не гірше, ніж оригінал...<br/>Зад...
Smoke
Чет червня 14, 2007 11:46 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Ситуація щодо редакції нового правопису
Відповіді: 9
Перегляди: 8102

Ситуація щодо редакції нового правопису

В такому випадку ще років з 50 доведеться помучитися... помагай Біг вашим онукам... святу справу робитимуть!
Smoke
Чет червня 14, 2007 3:00 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Активні дієприкметники
Відповіді: 55
Перегляди: 76084

Активні дієприкметники

У того ж Франка зустрічаються актичні дієприкметники на че. Тож не винахід.

Інша справа, що десь у 50і роки була ціла книжка про те, що робити з цими активними дієприкметниками... от би знайти - посканувати....