Пошук дав 79 результатів

saszko
Сер вересня 30, 2009 8:27 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 145552

Переклад слова Browser

Діло піде коли на офіційному рівні котресь слово буде затверджене. самовільно перекладати, мабуть, не варто.
saszko
Сер вересня 30, 2009 8:23 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Діло - гармата
Відповіді: 11
Перегляди: 6773

Діло - гармата

Діло - гармата, Гармату ще у 17 сторіччі називали ділом

цікаво яка етимологія?
saszko
Сер вересня 30, 2009 7:31 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Діло - гармата
Відповіді: 11
Перегляди: 6773

Діло - гармата

Дозорца — доглядач, наглядач. Длуг — борг. Довціп — розум, дотеп, поняття, проникливість, хист, лукавство ...

трохи офтоп, але ці слова радше польські, і звучать по-польськи: dług, dowcip, dozorca.
saszko
Сер вересня 30, 2009 7:08 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 145552

Переклад слова Browser

<r>Пане Руслане, мені звичайно не сподобався Ваш випад у мій бік, очевидно палку Ви перегнули. Проте, зважаючи, що ми не знайомі, мені не обидно. Навіть сподобалась твердість у відстоюванні розумних і корисних речей. <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid...
saszko
Вів вересня 29, 2009 8:10 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 145552

Переклад слова Browser

- а чим він нам рідніший за браузер?

та просто більшості, і мені теж, всі вищенаведені переклади ніяк не ближчі за браузер. Та й давно вже українці навчилися вимовляти "ау/уі" як достеменні англійці.
saszko
Вів вересня 29, 2009 7:46 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 145552

Переклад слова Browser

Обсерватор... нє, краще все ж Обзерватор /ah.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":ah:" border="0" alt="ah.gif" />
saszko
Вів вересня 29, 2009 7:35 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Відповіж, відповіжте
Відповіді: 33
Перегляди: 29976

Відповіж, відповіжте

<r>В "Кайдашевій сім'ї" я зустрічав "одвіт". А в закарпатських і буковинських казках виданих зо тридцять років тому, а зібраних на початку ХХст. зустрічав "відповіж/відповіжте". Зручніше ніж "дай відповідь". Якби ще був відповідник рос. "отвєчєнний&qu...
saszko
Нед вересня 27, 2009 5:29 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: міста Києва?
Відповіді: 2
Перегляди: 3635

міста Києва?

Мені завжди було цікаво, чому саме так - міста Києва, в місті Ялті тощо, а не міста Київ, в місті Ялта, що, як на мене, логічніше. Чим регламентується таке вживання?
saszko
Вів вересня 22, 2009 8:37 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Помилки у шкільних підручниках
Відповіді: 6
Перегляди: 4971

Помилки у шкільних підручниках

<r><QUOTE><s>[quote]</s>Приміром, у підручнику української літератури за 6 клас автори витлумачили для дітей слово плохий як поганий, а насправді це синонім до спокійний, сумирний.<e>[/quote]</e></QUOTE> <br/>Але ж Пане, ось зі СЛОВНИКА.НЕТ:<br/> ПЛОХИЙ, -а, -е, розм. 1. Те саме, що поганий 1; кепсь...
saszko
Пон вересня 21, 2009 7:22 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Ребята!!!
Відповіді: 18
Перегляди: 14495

Ребята!!!

<r><QUOTE author="saszko" post_id="" time="1242749379" user_id="0"><s>[quote="saszko" post_id= time=1242749379 user_id=0]</s><br/>Підкажіть, будь ласка, яке слово чи словосполучення можна вживати замість слова "ребята", і в яких випадках? Бо, наскільки я знаю, таке універсальне слово буква...