Пошук дав 37 результатів

ruslan4
П'ят вересня 23, 2011 9:40 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Очільник
Відповіді: 4
Перегляди: 9349

Очільник

<r><QUOTE author="lelka" post_id="25499" time="1314859490" user_id="1129"><s>[quote="lelka" post_id=25499 time=1314859490 user_id=1129]</s><br/>Мушу визнати, що <i>очільник</i> траплялося чути тільки у значенні "керівник, голова", але не "управлінець". Що ж до <i>чільника</i>, то...
ruslan4
Вів листопада 03, 2009 11:36 am
Форум: Про наш форум
Тема: Статуси користувачів
Відповіді: 93
Перегляди: 296050

Статуси користувачів

<r>приймак – це коли хтось до когось пішов у прийми, тобто жити і користуватися чужими, не своїми надбання, на все готове, словом. <br/><br/>А на цій балачці ніхто ні до кого жити не йде <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.g...
ruslan4
Вів листопада 03, 2009 11:20 am
Форум: Про наш форум
Тема: Статуси користувачів
Відповіді: 93
Перегляди: 296050

Статуси користувачів

<r>я у своєму дописі ще щось і про гумор, про усмішки згадував <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />)<br/>Так, в правильному, словниковому тлумаченні слів <b>заброда, приблуда</b>, як Ви влучно навели цитати, є отой ві...
ruslan4
Вів листопада 03, 2009 10:11 am
Форум: Про наш форум
Тема: Статуси користувачів
Відповіді: 93
Перегляди: 296050

Статуси користувачів

<r>Даруйте, панство, але мені добродій Саво порадив переміститися з <a href="http://forum.slovnyk.net/index.php?showtopic=1255&st=0&#entry13136" target="_blank">цієї гілки</a> – сюди. Що чемно і роблю <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/ah.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":ah:" bo...
ruslan4
Вів листопада 03, 2009 9:19 am
Форум: Про наш форум
Тема: Немісцеві чи нетутешні?
Відповіді: 33
Перегляди: 67131

Немісцеві чи нетутешні?

<r>як вже згадувалося не одним тут дописувачем, якось воно не «те-є» – отой покруч з «ми самі нє мєстния». Тому приєднуюся до думки, що цей статус вартувало б змінити. Можна, звісно, піти найпростішим шляхом і використатися звання <b>новак</b>, <b>новачок</b>. <br/><br/>Хоча як на мене, цікавішими в...
ruslan4
Пон жовтня 05, 2009 8:55 am
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 138143

Переклад слова Browser

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1254758979" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1254758979 user_id=0]</s><br/>Якщо переглядач чи веб-переглядач, то може й немає для Вас, але, приміром, різниця між веб-програмування і звичайним програмуванням є значна, тому це обгово...
ruslan4
Пон жовтня 05, 2009 8:02 am
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 138143

Переклад слова Browser

<r><QUOTE author="saszko" post_id="" time="1254758979" user_id="0"><s>[quote="saszko" post_id= time=1254758979 user_id=0]</s><br/>Ой, вибачте, я помилився - мав на увазі п<b>е</b>реглЯдарка. Але пан Дмитро все допуття розтлумачив, тому, мабуть, варто йти від його логіки<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><b...
ruslan4
Нед жовтня 04, 2009 9:25 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 138143

Переклад слова Browser

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1254413379" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1254413379 user_id=0]</s><br/>До слова, як бути з тією <b>web</b>? Бо, приміром, в багатьох англомовних джерелах це слово вживають окремо, тому це питання не лише стосується вкраїнської ...
ruslan4
Нед жовтня 04, 2009 9:07 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Переклад слова Browser
Відповіді: 64
Перегляди: 138143

Переклад слова Browser

<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="" time="1254413379" user_id="0"><s>[quote="Дмитро" post_id= time=1254413379 user_id=0]</s><br/>Хочу ще раз повернутися до <b>переглядача</b>. Можливо, через те, що в своїх попередніх дописах я не навів жодного відповідника <b>браузерові</b> з наростком <b>-ач (-яч)...
ruslan4
П'ят жовтня 02, 2009 3:42 pm
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: accessibility features
Відповіді: 11
Перегляди: 62940

accessibility features

<r>До речі, щойно отримав попередній відгук від зукраїнників Мозіли<br/><a href="http://mozilla-forum.org.ua/index.php?topic=135.msg2858#msg2858" target="_blank">http://mozilla-forum.org.ua/index.php?topi...msg2858#msg2858</a><br/><br/>Пишуть, що попередньо сподобалося <b>особливі можливості </b>– б...