Пошук дав 57 результатів

Ґвинтик
Чет січня 10, 2008 10:40 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: "Дистрибутив"
Відповіді: 2
Перегляди: 4547

"Дистрибутив"

<r><QUOTE author="vitaly1" post_id="" time="1199981374" user_id="0"><s>[quote="vitaly1" post_id= time=1199981374 user_id=0]</s><br/>А він потрібен?<br/><a href="http://slovnyk.net/?swrd=%E4%E8%F1%F2%F0%E8%E1%F3%F2%E8%E2" target="_blank">http://slovnyk.net/?swrd=%E4%E8%F1%F2%F0%E8%E1%F3%F2%E8%E2</a><...
Ґвинтик
Сер січня 09, 2008 10:14 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: "Дистрибутив"
Відповіді: 2
Перегляди: 4547

"Дистрибутив"

"Дистрибутив" /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Ґвинтик
Сер січня 09, 2008 10:06 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Алёна - як буде ім’я українською?
Відповіді: 8
Перегляди: 12296

Алёна - як буде ім’я українською?

То що, ніхто не знає /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" /> /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" /> ?
Ґвинтик
Пон січня 07, 2008 12:17 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
Відповіді: 19
Перегляди: 19174

гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер

http://www.slovnyk.net/?swrd=%E1%E5%E7%E3%...%F2%EE%E2%E8%E9
це теж тоді помилка виходить? Начебто логічно, хоча я у Роздобудько читав саме без "ґ"...
Ґвинтик
Суб грудня 29, 2007 10:36 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: "Утренник" - як буде українською?
Відповіді: 5
Перегляди: 17781

"Утренник" - як буде українською?

Знаходив тільки "ранок" /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" /> .
Ґвинтик
Суб грудня 29, 2007 10:36 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Алёна - як буде ім’я українською?
Відповіді: 8
Перегляди: 12296

Алёна - як буде ім’я українською?

Є підозри, що "Олена" /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Ґвинтик
Сер листопада 21, 2007 11:43 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: "Подпапки"
Відповіді: 3
Перегляди: 3508

"Подпапки"

як краще перекласти на українську /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> ?
Ґвинтик
Пон жовтня 29, 2007 8:21 am
Форум: Локалізації, програмне забезпечення
Тема: Invision Power Board українська локалізація
Відповіді: 5
Перегляди: 14421

Invision Power Board українська локалізація

Приєднуюсь /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Ґвинтик
Нед вересня 16, 2007 8:09 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: Нові слова
Відповіді: 793
Перегляди: 1397818

Нові слова

http://www.slovnyk.net/?swrd=%E2%E2%B3%F7%EB%E8%E2%EE
але коли шукаєш через "увічливо" нічого не знаходить.
Ґвинтик
Вів вересня 04, 2007 8:13 am
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
Відповіді: 19
Перегляди: 19174

гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер

<r><QUOTE author="Savo" post_id="" time="1177690157" user_id="0"><s>[quote="Savo" post_id= time=1177690157 user_id=0]</s><br/>До теми гвинта/ґвинта.<br/>Ось така невправність: <a href="http://www.slovnyk.net/?swrd=%B4%E2%E8%ED%F2%E8%EA" target="_blank">ҐВИНТИК, -а, ч. Зменш.-пестл. до гвинт.</a> ???...