Пошук дав 1743 результатів

Дмитро
Пон липня 14, 2014 7:58 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Поле боя
Відповіді: 1
Перегляди: 13430

Поле боя

Українською можна сказати одним словом - бойовище, боїще.
Дмитро
Чет липня 03, 2014 9:52 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Знайти граматичну помилку
Відповіді: 1
Перегляди: 31066

Знайти граматичну помилку

Граматичних помилок тут чимало. Вони всі полягають у неправильному керуванні іменниками при відповідних дієсловах. Помилок нема там, де позначатися на кому (чому), знатися на кому (чому), опанувати кого (що), наслідувати кого (що), вибачити кому.
Дмитро
Сер травня 14, 2014 4:28 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: офшит, козак в офшиті, офшитний козак
Відповіді: 3
Перегляди: 4833

офшит, козак в офшиті, офшитний козак

Може, йдеться про абшит. Абшитований козак — той, що покинув служити у війську.
Дмитро
Сер квітня 23, 2014 3:15 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: коліньми́
Відповіді: 3
Перегляди: 21792

коліньми́

На жаль, у тому словникові мені траплялося багато кривонаголошених слів. Колись я їх навіть збирав, а потім надіслав листа розробникам, проте відповіді так і не дістав.
Дмитро
Сер квітня 23, 2014 1:49 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: хватает впритык
Відповіді: 1
Перегляди: 13635

хватает впритык

У наведеному реченні природніше, здається, було б ужити <b>тільки, лише, акурат</b> тощо:<br/><r><QUOTE><s>[quote]</s>Мені зарплати вистачає (стає) тільки (лише, акурат) на те, щоб випити, закусити й похмелитися.<e>[/quote]</e></QUOTE><br/>З тим відтінком, що грошей усе ж таки в обріз, можна сказати...
Дмитро
Вів квітня 22, 2014 7:52 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: коліньми́
Відповіді: 3
Перегляди: 21792

коліньми́

<r>І в <a href="http://r2u.org.ua/s?w=%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%96%D0%BD%D1%8C%D0%BC%D0%B8&scope=all&dicts=11&highlight=on" target="_blank">Словникові Голоскевича</a>, і в Орфоепічному словникові Погрібного, і в довіднику "Українська вимова і наголос" за редакцією Вихованця —...
Дмитро
Чет квітня 17, 2014 7:44 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: На чеку (начеку)
Відповіді: 1
Перегляди: 3782

На чеку (начеку)

<r>Не секрет, що росіяни привласнили багато наших живомовних висловів. А деякі з них сьогодні сприймаються не інакше, як за споконвічно російські. Їх відцуралися навіть українські словники. Один з них — <b>на чеку</b>. Я був би не проти, щоб писати його разом — <b>начеку</b>, як-от синон...
Дмитро
Сер квітня 02, 2014 5:33 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Зимно, з зимна, ззимна
Відповіді: 6
Перегляди: 6328

Зимно, з зимна, ззимна

Слово часто трапляється в творах красного письменства, тому з ремаркою є навіть у СУМі (другий омонім).
Дмитро
Сер квітня 02, 2014 3:15 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Зимно, з зимна, ззимна
Відповіді: 6
Перегляди: 6328

Зимно, з зимна, ззимна

В усіх наведених випадках з зимна годиться писати окремо, бо тут <b>з зимна</b> — обставина причини, виражена поєднанням прийменника <b>З</b> з іменником (пор.: <b>з голоду, з хвороби, з болю, з радості</b> тощо). Зосібна, й тут:<br/><r><QUOTE><s>[quote]</s><i>Дрижуча <b>з зимна</b> плакала, ходила<...
Дмитро
Чет лютого 13, 2014 6:38 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Удо і лоханя
Відповіді: 3
Перегляди: 4769

Удо і лоханя

<b>Удо</b> — стегно. Слово фіксує Етимологічний словник української мови. У формі <a href="http://slounik.org/228743.html" target="_blank"><b>вуда</b></a> вживається в деяких білоруських говірках. А <b>лоханя</b> — очевидно, таз, бо в дужках подано тлумачення <b>мидниця</b> (в сучасному літературном...