Пошук дав 96 результатів

Daniel Bohdan
Пон жовтня 06, 2008 5:59 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: Нові слова
Відповіді: 793
Перегляди: 1542316

Нові слова

<r><QUOTE author="Ропуха" post_id="" time="1223309374" user_id="0"><s>[quote="Ропуха" post_id= time=1223309374 user_id=0]</s><br/>Доброго дня! Допоможіть встановити значення слова "причиновий". Я його шукала у словнику, але не знайшла. Дуже треба. Дякую<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>...
Daniel Bohdan
Пон жовтня 06, 2008 5:31 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Українська vs. інші мови
Відповіді: 12
Перегляди: 9941

Українська vs. інші мови

Цікава пропозиція. Доки її розглядатиме адміністрація, можу порадити задавати питання на перекладацькі теми тут або ж у "загальному обговоренні", -- вони-бо, я гадаю, багатьох там зацікавлять, -- а як тем із питаннями стане на підфорум, його неодмінно відкриють.
Daniel Bohdan
Нед жовтня 05, 2008 3:08 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Термінологія дорожнього руху
Відповіді: 5
Перегляди: 5737

Термінологія дорожнього руху

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1223222974" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1223222974 user_id=0]</s><br/>Затори чи корка?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>За ВТССУМ лише "<a href="http://slovnyk.net/?swrd=%E7%E0%F2%EE%F0" target="_blank">затор</a>" або &quo...
Daniel Bohdan
Чет жовтня 02, 2008 4:21 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Гарантійний та Гарантований
Відповіді: 1
Перегляди: 5048

Гарантійний та Гарантований

<r><QUOTE author="оксанчик" post_id="" time="1222963774" user_id="0"><s>[quote="оксанчик" post_id= time=1222963774 user_id=0]</s><br/>Поясніть будь ласка різницю між словами: Гарантійний та Гарантований?? дякую)<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>"Гарантійний" -- той, що стосується гарантій, "...
Daniel Bohdan
Сер жовтня 01, 2008 2:25 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: Американизация Украинского языка.
Відповіді: 12
Перегляди: 10092

Американизация Украинского языка.

<r><QUOTE author="Лаврін" post_id="" time="1222877374" user_id="0"><s>[quote="Лаврін" post_id= time=1222877374 user_id=0]</s><br/>(Хай уже вибачить Віталій, але чоловікови треба було якось відповісти.)<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Ви гадаєте, що відповідей англійською ("американською") сей п...
Daniel Bohdan
Вів вересня 30, 2008 12:45 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: гральні карти
Відповіді: 13
Перегляди: 13419

гральні карти

<r><QUOTE author="Ґонта" post_id="" time="1222790974" user_id="0"><s>[quote="Ґонта" post_id= time=1222790974 user_id=0]</s><br/>Перепрошую, але здається не "вина" (до речі, у Вашому варіанті наголос на перший склад чи на другий?), а вино́.<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Усі джерела твердя...
Daniel Bohdan
Пон вересня 29, 2008 2:11 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: гральні карти
Відповіді: 13
Перегляди: 13419

гральні карти

<r><QUOTE author="кактус" post_id="" time="1222704574" user_id="0"><s>[quote="кактус" post_id= time=1222704574 user_id=0]</s><br/>А також, словосполучення "пікова, чирвова, трефова, бубнова дама", тобто з використанням прикметників, є літературними чи ні?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Так, зо...
Daniel Bohdan
Пон вересня 29, 2008 12:32 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Переклад слова "обналичить"
Відповіді: 4
Перегляди: 18376

Переклад слова "обналичить"

Точним терміном має бути "інкасувати". Також кажуть "реалізувати чек", утім це полонізм.
Daniel Bohdan
Пон вересня 29, 2008 12:26 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: ВИСНУВАТИ
Відповіді: 4
Перегляди: 4746

ВИСНУВАТИ

<r><QUOTE author="_Svitlana_" post_id="" time="1222704574" user_id="0"><s>[quote="_Svitlana_" post_id= time=1222704574 user_id=0]</s><br/>І мені подобається. Але я зустрічала це слово в літературі в контексті доконаного виду слова «снувати»:<br/>виснувати думки, виснувати мереживо.<br/><e>[/quote]</...
Daniel Bohdan
Нед вересня 28, 2008 1:19 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: рос."ковролин", а українською?
Відповіді: 3
Перегляди: 5351

рос."ковролин", а українською?

Може "килимова підкладка"?