Пошук дав 96 результатів

Daniel Bohdan
Пон жовтня 20, 2008 8:12 pm
Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
Тема: ОЛАДКИ
Відповіді: 19
Перегляди: 15368

ОЛАДКИ

<r><QUOTE author="Kagor" post_id="" time="1224518975" user_id="0"><s>[quote="Kagor" post_id= time=1224518975 user_id=0]</s>такк...<br/>хотів би отримати відповідь не тільки етимологічну а й описову<br/>продовжимо,<br/>а що таке - <b>присканці</b>?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><a href="http://slovnyk.n...
Daniel Bohdan
Пон жовтня 20, 2008 8:11 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Українська vs. інші мови
Відповіді: 12
Перегляди: 9952

Українська vs. інші мови

Ще міцний горішок до перекладу: що б зробити з конструкціями на вріз ? Маю кілька ідей, та я не розкриватиму їх спершу, щоб кожен міг спершу невпереджено перекласти самотужки.
Daniel Bohdan
Пон жовтня 20, 2008 4:46 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: як
Відповіді: 5
Перегляди: 5661

як

<r>Я <strike>спізнився</strike> геть спізнився. <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /><QUOTE author="міруля" post_id="" time="1224518975" user_id="0"><s>[quote="міруля" post_id= time=1224518975 user_id=0]</s><br/>Чи пот...
Daniel Bohdan
Нед жовтня 19, 2008 7:34 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Транслітерація латинкою
Відповіді: 7
Перегляди: 7506

Транслітерація латинкою

<r><QUOTE author="SS." post_id="" time="1224435460" user_id="0"><s>[quote="SS." post_id= time=1224435460 user_id=0]</s>Насправді ситуація з транслітерацією катастрофічна. Поклацайте по змінам, що вносилися в цю постанову. Найточніша таблиця подавалась в N 380 ( 380-2004-п ) від 24.03.2004 (Лише в Пр...
Daniel Bohdan
Нед жовтня 19, 2008 3:17 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Транслітерація латинкою
Відповіді: 7
Перегляди: 7506

Транслітерація латинкою

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1224432575" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1224432575 user_id=0]</s>Справді, переплутав, пам'ять нікудишня, пробачте.<br/>Траслітувати літеру <b>Г</b> як <b>Ch</b> неможливо, бо ним вже зайнятий <b>Ч</b>. Багато хто пробує ви...
Daniel Bohdan
Нед жовтня 19, 2008 8:10 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Транслітерація латинкою
Відповіді: 7
Перегляди: 7506

Транслітерація латинкою

<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1224432574" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1224432574 user_id=0]</s>Погоджуюсь, що вживання <b>х</b>/<b>г</b>/<b>ґ</b> в українському трасліті дуже незграбне. Наприклад, літера <b>g</b> при транслітувані не має сильної різниці мі...
Daniel Bohdan
Суб жовтня 18, 2008 6:15 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Транслітерація латинкою
Відповіді: 7
Перегляди: 7506

Транслітерація латинкою

<r>Нещодавно я натрапив на <a href="http://zakon.rada.gov.ua/cgi-bin/laws/main.cgi?nreg=231-95-%EF" target="_blank">постанову</a> Верховної Ради, яка затверджує "[п]равила оформлення і видачі паспорта громадянина України для виїзду за кордон". Одна річ у ній мене надзвичайно здивувала, а с...
Daniel Bohdan
Чет жовтня 16, 2008 4:50 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: На "Ви" чи на "ти"
Відповіді: 4
Перегляди: 6041

На "Ви" чи на "ти"

<r><QUOTE author="Анатолій" post_id="" time="1224173374" user_id="0"><s>[quote="Анатолій" post_id= time=1224173374 user_id=0]</s><br/>Коли в українській мові з’явилася форма звернення на "Ви" і на "ти"?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>Можна б сказати, що відколи з'явилася сам...
Daniel Bohdan
Чет жовтня 16, 2008 2:53 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Українська vs. інші мови
Відповіді: 12
Перегляди: 9952

Українська vs. інші мови

<r><QUOTE author="Natabka" post_id="" time="1223568574" user_id="0"><s>[quote="Natabka" post_id= time=1223568574 user_id=0]</s><br/>Конструктивно! <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /><e>[/quote]</e></QUOTE>Саме та...
Daniel Bohdan
Сер жовтня 15, 2008 3:22 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Українська vs. інші мови
Відповіді: 12
Перегляди: 9952

Українська vs. інші мови

<r><QUOTE author="Лаврін" post_id="" time="1224086974" user_id="0"><s>[quote="Лаврін" post_id= time=1224086974 user_id=0]</s>Там, у цьому рядкові/назві:<br/><i>Напийся зі мною</i>... - а далі можна по-різному тлумачити: <i>до чортиків</i>, <i>напропале</i>. Хіба так...<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Либ...