Пошук дав 434 результатів

Черепаха
Сер серпня 11, 2010 8:49 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Recipient Network
Відповіді: 8
Перегляди: 5047

Recipient Network

Абонент переходить від оператора мобільного зв’язку А до оператора Б (зберігаючи свій номер телефону).
Оператора А назвали мережею (donor network).
Оператор Б -- recipient network. Російською сеть.
Отже оператор Б -- мережа-приймач?
Черепаха
Сер серпня 11, 2010 6:27 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Mobile Number Portability
Відповіді: 3
Перегляди: 3002

Mobile Number Portability

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="23159" time="1281455738" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=23159 time=1281455738 user_id=62]</s><br/>Але ж <b>перенесення</b> - це також дія, а не властивість (здатність). <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/unknw.gif" style="vertical-align:middle" emoi...
Черепаха
Вів серпня 10, 2010 3:25 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Mobile Number Portability
Відповіді: 3
Перегляди: 3002

Mobile Number Portability

<r>Йдеться про те, що абонент певної мережі мобільного зв’язку може залишати свій номер, навіть якщо повністю або частково відмовиться від послуг цього оператора і перейти до іншого.<br/>Бачу <a href="http://dict.linux.org.ua/" target="_blank">тут</a> є переносимість (рос. "переносимость")...
Черепаха
Вів серпня 10, 2010 12:33 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?
Відповіді: 4
Перегляди: 3593

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

<r><QUOTE author="Sonrisa" post_id="23149" time="1281441092" user_id="766"><s>[quote="Sonrisa" post_id=23149 time=1281441092 user_id=766]</s><br/>за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>Миттю, умить, ураз.<br/><br/><QUOTE author="Nadia" post_id="23151" tim...
Черепаха
Вів серпня 10, 2010 11:55 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: житель і мешканець
Відповіді: 3
Перегляди: 6495

житель і мешканець

Перепрошую, в АнтоненкА-Давидовича /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
То вважаємо словосполуку "мешканці Львова" за помилку? Чи це непринципово?
Черепаха
Вів серпня 10, 2010 9:57 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: житель і мешканець
Відповіді: 3
Перегляди: 6495

житель і мешканець

<r>Привіт усім!<br/>Цієї теми побіжно торкалися на форумі, наприклад, у <a href="http://forum.slovnyk.net/index.php?showtopic=528&st=0&p=3267&" target="_blank">цій</a> чи <a href="http://forum.slovnyk.net/index.php?showtopic=3430&st=60&p=22446&#entry22446" target="_blank"...
Черепаха
Чет липня 15, 2010 11:41 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: оконный откос
Відповіді: 24
Перегляди: 13462

оконный откос

<r><QUOTE author="Злата" post_id="22657" time="1279192578" user_id="989"><s>[quote="Злата" post_id=22657 time=1279192578 user_id=989]</s><br/>А це часом не виступ, що завершує горішню частину стіни і міститься над вікнами? То, може, <b>карн<COLOR color="#FF0000"><s>[color=#FF0000]</s>и<e>[/color]</e...
Черепаха
Чет липня 15, 2010 10:42 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: оконный откос
Відповіді: 24
Перегляди: 13462

оконный откос

<r><QUOTE author="Coва" post_id="22654" time="1279189791" user_id="74"><s>[quote="Coва" post_id=22654 time=1279189791 user_id=74]</s><br/>У дописі п. Ч. начебто явним є пошук назви на іншу реалію – відповідника <b>підвіконню</b> тільки з боків та згори. Не скажете ж на <b>підвіконня</b> – <b>пройма<...
Черепаха
Сер липня 14, 2010 11:26 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Крышевание
Відповіді: 2
Перегляди: 2220

Крышевание

У словнику жарґонної лексики є криміналізм криша.
А як вам покрівля або прикриття/покриття?
Черепаха
Сер липня 14, 2010 11:18 am
Форум: Рекламні оголошення, акції, анонси, вітання, пошук
Тема: Привітання!!!
Відповіді: 407
Перегляди: 1094696

Привітання!!!

Долучаюся до скромних спізнілих привітань.
Зичу щастя, миру й усіх благ!