Пошук дав 1743 результатів
- Сер серпня 19, 2009 6:05 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: врешті-решт
- Відповіді: 28
- Перегляди: 33401
врешті-решт
<r>Згоден із попереднім дописувачем і, звичайно ж, професором Наконечним. Жоден український класик не вживав отого "врешті-решт". Це звичайнісінька калька, якої, на превелике диво і щастя, немає навіть у радянських словниках. "Далеко-далеко", "ось-ось", "ген-ген&qu...
- Сер серпня 19, 2009 5:24 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: освіжувач
- Відповіді: 6
- Перегляди: 4780
освіжувач
<r><QUOTE author="Родзинка" post_id="" time="1248365377" user_id="0"><s>[quote="Родзинка" post_id= time=1248365377 user_id=0]</s><br/>Редагую російський текст. Розповідають про "освежитель воздуха". Не вагаючись, пишу "освіжувач". Де там! Жоден словник зі мною не погоджується...
- Вів серпня 18, 2009 6:26 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: цікавий зворот
- Відповіді: 4
- Перегляди: 5378
цікавий зворот
<r><QUOTE author="допитлива" post_id="" time="1230998977" user_id="0"><s>[quote="допитлива" post_id= time=1230998977 user_id=0]</s><br/>В українському перекладі твору шведської письменниці Крістіни Фалькенланд "Моя тінь" знайшла слова, зміст яких прошу потлумачити :<br/><br/>Стіни лисніли ...