Пошук дав 980 результатів
- Сер червня 27, 2012 4:06 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Чайник довго холоне чи довго не холоне?
- Відповіді: 5
- Перегляди: 4132
Чайник довго холоне чи довго не холоне?
Склянка наполовину порожня чи наполовину заповнена? /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
- Сер червня 27, 2012 4:02 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Свыше половины
- Відповіді: 7
- Перегляди: 4967
Свыше половины
<r><QUOTE author="Мавка" post_id="28693" time="1340805098" user_id="1"><s>[quote="Мавка" post_id=28693 time=1340805098 user_id=1]</s><br/><i><b>Більше </b>півтораста метрів</i>? Чи правильніше <i><b>понад </b>півтораста метрів</i>?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Більше <b>за</b> півтораста метрів або по...
- Нед червня 24, 2012 2:51 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Стусло
- Відповіді: 8
- Перегляди: 6124
Стусло
<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="28655" time="1340546709" user_id="699"><s>[quote="Дмитро" post_id=28655 time=1340546709 user_id=699]</s><br/>Як на мене, то <b>ерунок (ярунок)</b> — це трохи не те. Ним лише розмічають кути. Ось він:<br/><e>[/quote]</e></QUOTE>Ярунок, вочевидь, застаріле слов...
- Нед червня 24, 2012 12:29 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Стусло
- Відповіді: 8
- Перегляди: 6124
Стусло
Навкісник? Російською, судячи зі словника технічної термінології, це також називають ярунком.
- Чет червня 21, 2012 9:52 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Нарастающий
- Відповіді: 7
- Перегляди: 4657
Нарастающий
<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="28569" time="1340280591" user_id="699"><s>[quote="Дмитро" post_id=28569 time=1340280591 user_id=699]</s><br/>Як на мене, то всі слова слова в ній штучні. Звісно, дехто вважає, що коли словотворчі засоби українські, то й слово виходить українське. Але є ще така штук...
- П'ят травня 18, 2012 1:03 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Штрих-код
- Відповіді: 3
- Перегляди: 4518
- П'ят травня 18, 2012 12:50 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Умный в гору не пойдет
- Відповіді: 11
- Перегляди: 6487
Умный в гору не пойдет
Даруйте за відхилення, однак це мені єдиному здається, що форуми варто сполучити? Бо це нагадує стрілянину між двома храмами, члени якого вихваляють одного і того ж бога. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
- Вів травня 15, 2012 3:55 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Умный в гору не пойдет
- Відповіді: 11
- Перегляди: 6487
Умный в гору не пойдет
Розумний через гору не піде, розумний гору обійде? Десь таке чув. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
- Нед травня 06, 2012 10:16 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: можем/можемo
- Відповіді: 7
- Перегляди: 5025
можем/можемo
<r>У розмовній язик тяжіє до невимушеності, тому таке, як нема(є), тре(ба) тощо доволі поширено. Французи, між іншим так і говорять — практично не вимовляють останніх букв. Забув, як це явище по-науковому називається, але, якщо коротко, в розмовній мові дуже важко вимовляти певні букви, особливо гол...
- П'ят травня 04, 2012 9:02 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Материк
- Відповіді: 7
- Перегляди: 3965
Материк
<r><QUOTE author="Дмитро" post_id="28079" time="1336075147" user_id="699"><s>[quote="Дмитро" post_id=28079 time=1336075147 user_id=699]</s><br/>Ваша правда, <b>долина добра</b> викликає якесь двоїсте почуття. Мабуть, тому, що інтуїтивно ми ототожнюємо <b>добро</b> з <b>майном</b>, бо ж і таке значен...