Пошук дав 364 результатів

SS.
Суб липня 27, 2013 8:07 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30357" time="1374861659" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30357 time=1374861659 user_id=62]</s>Даруйте, але "очкарик" і "козел" чи "придурок" - далеко не синоніми. <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/ah.gif" style="vertica...
SS.
П'ят липня 26, 2013 3:52 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30352" time="1374824464" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30352 time=1374824464 user_id=62]</s><br/>"Не может быть, чтобы этот <u>очкарик</u> обвел нас вокруг пальца!" (є приблизно така репліка у фільмі).<br/>Контекстуальний синонім?<e>[/qu...
SS.
П'ят липня 26, 2013 5:25 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30350" time="1374692563" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30350 time=1374692563 user_id=62]</s>А в самому фільмі слово просто оминаємо... <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif"...
SS.
Сер липня 24, 2013 6:43 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30347" time="1374610319" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30347 time=1374610319 user_id=62]</s>Приміром, є такий російський фільм "<a href="http://kinobanda.net/film/15359/" target="_blank">Очкарик</a>". Фільм дублюють, потрібно перекласти назв...
SS.
Вів липня 23, 2013 5:04 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30339" time="1374331211" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30339 time=1374331211 user_id=62]</s>Сталінські премії<e>[/quote]</e></QUOTE> Я, власне, не про премії, а про "робочий клас". Про який книжка і який вирізняється специфічним ставленням д...
SS.
Суб липня 20, 2013 1:14 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Листопад" post_id="30331" time="1373975127" user_id="62"><s>[quote="Листопад" post_id=30331 time=1373975127 user_id=62]</s><br/>По-перше, в українській мові слів зі зневажливим забарвленням таки немало. По-друге, у наведеному прикладі (наскільки я зрозуміла) йдеться якраз не про на...
SS.
Вів липня 16, 2013 11:22 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Очкарик
Відповіді: 17
Перегляди: 16573

Очкарик

<r><QUOTE author="Танка" post_id="30324" time="1373887934" user_id="461"><s>[quote="Танка" post_id=30324 time=1373887934 user_id=461]</s>Очкарик - ?<e>[/quote]</e></QUOTE><br/>"<a href="http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/15/ma273410.htm" target="_blank">Словарь русского языка: В 4-х т.</a>"...
SS.
Сер квітня 10, 2013 7:02 pm
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: несуча стіна
Відповіді: 9
Перегляди: 14228

несуча стіна

<r><QUOTE author="lelka" post_id="30099" time="1365608742" user_id="1129"><s>[quote="lelka" post_id=30099 time=1365608742 user_id=1129]</s><br/>Мені теж до смаку найбільше <b>опорний</b> . Та чи є якийсь словник, на який можна покликатися в цьому разі, бо ж діловоди вимагають точності?<br/><e>[/quot...
SS.
Суб грудня 01, 2012 7:14 am
Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
Тема: академічний тлумачний словник (2012 р.)
Відповіді: 3
Перегляди: 5738

академічний тлумачний словник (2012 р.)

<r><QUOTE><s>[quote]</s> 8 листопада 2012 року з нагоди Дня української писемності і мови Всеукраїнське товариство «Просвіта» імені Тараса Шевченка спільно з <a href="http://nplu.org/ua/events/2012/slovnik.html" target="_blank">Національною парламентською бібліотекою України провело презентацію</a> ...
SS.
Сер листопада 14, 2012 4:14 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: Preliminar
Відповіді: 7
Перегляди: 4801

Preliminar

<r><QUOTE author="Selyd" post_id="29483" time="1352649573" user_id="1158"><s>[quote="Selyd" post_id=29483 time=1352649573 user_id=1158]</s><br/>Не хочеться для <b>preliminar </b> давати <b>прелімінарний</b>. <br/>...<br/>Як Ви на це?<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>Якщо це термін - його (як правило)...