Пошук дав 76 результатів
- П'ят серпня 31, 2007 7:25 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: ПЕРСА, дати перси малюку
- Відповіді: 41
- Перегляди: 98314
ПЕРСА, дати перси малюку
<r>Вирішив вставити своїх 5 коп.<br/><br/>Шановна <b>Сонячна Елоїза</b> звісно Ви можете використовувати слова в непритаманному їм значенні. Але всеж таки інши дописувачі мають рацію, щодо розділення ситуацій, коли можна використати те чи інше слово. Щоб Вам було трошкі зрозуміліше, чому не слід вик...
- П'ят серпня 31, 2007 7:00 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: Роскаль, шуфля, штрика
- Відповіді: 6
- Перегляди: 12530
- Сер серпня 29, 2007 7:51 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
- Відповіді: 19
- Перегляди: 33350
гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
<r><QUOTE author="Greek" post_id="" time="1185206957" user_id="0"><s>[quote="Greek" post_id= time=1185206957 user_id=0]</s>Чи може ви хочете сказати, що український гвинтокрил і російський винтокрыл - то не одне й те саме? Я охоче дамся переконати.<e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>Різні поняття бо, в...
- Вів серпня 28, 2007 10:10 pm
- Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
- Тема: Пігулка, таблетка.
- Відповіді: 1
- Перегляди: 11727
Пігулка, таблетка.
Чомусь з дитинства вважав, що пігулка переклад на українську з російської слова таблетка. А тут стикнувся... Коротше жодного разу не зустрів пігулок у наших аптеках, одні таблетки. Це нормально? <_<
- Пон липня 23, 2007 4:56 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
- Відповіді: 19
- Перегляди: 33350
гвинтокрил, вертоліт, гелікоптер
<r><QUOTE author="Greek" post_id="" time="1184947756" user_id="0"><s>[quote="Greek" post_id= time=1184947756 user_id=0]</s>Пане Лаврін, я глибоко вас шаную, але гвинтокрил і вертоліт - то таки два різні літальні апарати. Не можу дати визначення "гвинтокрила" з авторитетного словника, але я...
- Пон липня 23, 2007 4:24 pm
- Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
- Тема: алергія на медикаменти чи до медикаментів?
- Відповіді: 14
- Перегляди: 12666
алергія на медикаменти чи до медикаментів?
<r><QUOTE author="DmitriY" post_id="" time="1184688556" user_id="0"><s>[quote="DmitriY" post_id= time=1184688556 user_id=0]</s><br/>А ніхто не задумувався чому, коли їдуть закордон, говорять:<br/>їду в Польщу, був в Аргентині, хочу у Францію, і т.д? <br/>І тільки до України застосовують "на&quo...
- Вів липня 17, 2007 3:28 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: Нові слова
- Відповіді: 793
- Перегляди: 1543592
Нові слова
<r><QUOTE author="DmitriY" post_id="" time="1184602156" user_id="0"><s>[quote="DmitriY" post_id= time=1184602156 user_id=0]</s>От, щодо "шухля" , то я і всі мої знайомі говорять "шуфля"<e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/> <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="verti...
- Суб липня 07, 2007 8:27 am
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: Нові слова
- Відповіді: 793
- Перегляди: 1543592
Нові слова
<r><QUOTE author="Миколай" post_id="" time="1183824556" user_id="0"><s>[quote="Миколай" post_id= time=1183824556 user_id=0]</s>У Вінницькій області застосовують слова "шУхля" (рос. "совковая лопата")<br/>...<br/>Ще кажуть "патЕльня" - це сковорода;<e>[/quote]</e></QUOTE...
- Чет червня 21, 2007 6:14 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Правильний переклад на українську мову
- Відповіді: 24
- Перегляди: 23937
Правильний переклад на українську мову
<r><QUOTE author="Savo" post_id="" time="1182442156" user_id="0"><s>[quote="Savo" post_id= time=1182442156 user_id=0]</s>обіймати забагато місця<e>[/quote]</e></QUOTE><br/><br/>Якщо перекласти назад на російську, то вийде <b>занимать слишком много места</b>, як на мене, то не виходить он те <b>заним...
- Сер червня 20, 2007 7:40 pm
- Форум: Додаємо слова, шліфуємо тлумачення
- Тема: ДРАГЛЮВАТИ
- Відповіді: 4
- Перегляди: 7798
ДРАГЛЮВАТИ
<r><QUOTE author="Лаврін" post_id="" time="1182355756" user_id="0"><s>[quote="Лаврін" post_id= time=1182355756 user_id=0]</s>[<b>драглювати</b>] „очищати вишні від кісточок” – результат видозміни деетимологізованої форми <i>дрилювати</i> (очищати плоди від кісточок) – ЕСУМ, т.2, стор. 120, 127.<e>[/...