Пошук дав 282 результатів

vitaly1
Суб жовтня 24, 2009 9:46 pm
Форум: Тестуємо оновлений Словник UA
Тема: Ілюстрації до тлумачень на СЛОВНИК.нет
Відповіді: 32
Перегляди: 67785

Ілюстрації до тлумачень на СЛОВНИК.нет

<r>Ідея справді цікава й багатьом користувачам буде корисною. Разом з тим дуже хочеться зберегти вигляд, властивий науковим виданням філологічного тлумачного словника. Тому, як на мене, варто явно відділити картинки від тлумачень. Краще за все внизу сторінки зробити розділ "Картинки", пост...
vitaly1
Вів вересня 22, 2009 4:34 pm
Форум: Про наш форум
Тема: Правила форуму Словника.нет
Відповіді: 27
Перегляди: 50715

Правила форуму Словника.нет

У Правила додано новий пункт:

3.4. Також порушенням правил форуму є:
...
3.4.9. Використання літер верхнього регісту (крім першої) в назвах тем.

Дотримуйтеся його, будь ласка.
vitaly1
Пон вересня 21, 2009 8:02 pm
Форум: Рекламні оголошення, акції, анонси, вітання, пошук
Тема: Купую українсько-російський словник
Відповіді: 7
Перегляди: 9145

Купую українсько-російський словник

У меня такой пользователь тоже есть

У меня - це де?
vitaly1
Пон вересня 21, 2009 8:00 pm
Форум: Рекламні оголошення, акції, анонси, вітання, пошук
Тема: Привітання!!!
Відповіді: 407
Перегляди: 1097179

Привітання!!!

І я, і я вітаю!!! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

А ще дякую за твою таку потрібну працю.
vitaly1
Пон вересня 07, 2009 8:32 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: confused українською
Відповіді: 18
Перегляди: 9682

confused українською

Дякую, теж непогано. На жаль, невтямний - рідко вживане слово, його можуть просто незрозуміти. І розгублений може бути, хоча це теж трохи в інший бік.
vitaly1
Пон вересня 07, 2009 6:29 am
Форум: Складнощі перекладу
Тема: confused українською
Відповіді: 18
Перегляди: 9682

confused українською

Так, "спантеличений" справді непогано, дякую /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> З нього ще можна вивести "збитий з пантелику".

А ще якісь варіанти?
vitaly1
Нед вересня 06, 2009 8:53 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: confused українською
Відповіді: 18
Перегляди: 9682

confused українською

Збентежений, як я розумію, більше стосується емоційного стану, а confused - розумового: не може розібратися, заплутався.
vitaly1
Нед вересня 06, 2009 7:57 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: confused українською
Відповіді: 18
Перегляди: 9682

confused українською

Перше не підходить, бо не має потрібного значення в укр. мові. Не можна сказати "заплутана людина". Та й друге не зовсім те.
vitaly1
Нед вересня 06, 2009 7:49 pm
Форум: Складнощі перекладу
Тема: confused українською
Відповіді: 18
Перегляди: 9682

confused українською

Є таке речення: через це ви відчуваєте себе "сонним", "тупим" і confused. Як би це англійське слово перекласти коротко і влучно? От російською є вдалий аналог - "запутавшимся". А українською?
vitaly1
Чет вересня 03, 2009 3:02 pm
Форум: Про наш форум
Тема: Статуси користувачів
Відповіді: 93
Перегляди: 298599

Статуси користувачів

<r>А хтось підтримує варіант "Забіг за порадою"? Хоч і не іменник, але як на мене звучить непогано і відображає суть.<br/><br/>"Забігайко" вже зовсім несерйозно якось <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.g...