Пошук дав 50 результатів
- Вів жовтня 30, 2012 12:12 pm
- Форум: Українська мова: вчора, сьогодні, завтра
- Тема: Чужеродний
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2912
Чужеродний
Сторонній
- Нед вересня 30, 2012 7:34 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Військова / воєнна доктрина
- Відповіді: 4
- Перегляди: 4885
Військова / воєнна доктрина
Як правильно українською: військова доктрина чи воєнна доктрина?
Початок обговорення теми на r2u.org.ua
Початок обговорення теми на r2u.org.ua
- Сер листопада 09, 2011 1:31 pm
- Форум: Захоплива, розважальна й пізнавальна українська
- Тема: Сиду, лету, дуркую
- Відповіді: 113
- Перегляди: 210256
Сиду, лету, дуркую
Мій синок казав колись замість . А тепер замість.
- П'ят вересня 16, 2011 7:41 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Набуття чинності
- Відповіді: 10
- Перегляди: 7418
Набуття чинності
Як правильно: набуття чинності закону чи законом?
- Пон липня 18, 2011 7:12 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Воістину чи воїстину
- Відповіді: 1
- Перегляди: 10190
Воістину чи воїстину
Як правильно українською: воістину чи воїстину?
- Пон січня 25, 2010 1:12 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Открывать — Відкривати
- Відповіді: 2
- Перегляди: 2376
Открывать — Відкривати
Открывать в російській мові — багатозначне слово. Як його правильно перекласти українською? Адже є слово «відкривати», але не завжди можна послуговуватися ним. Про двері, вікно, наприклад, кажуть відчиняти, книгу, зошит розгортають.
- Пон липня 27, 2009 6:21 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: на протязі чи протягом
- Відповіді: 39
- Перегляди: 57344
на протязі чи протягом
<r><QUOTE author="Родзинка" post_id="" time="1247587777" user_id="0"><s>[quote="Родзинка" post_id= time=1247587777 user_id=0]</s><br/><b>На протязі</b> стояти не бажано <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":rolleyes:" border="0" alt="rolleyes.gif" ...
- Нед липня 26, 2009 8:18 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Києво-Печерська лавра
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3321
Києво-Печерська лавра
Підскажіть, будь ласка, чому треба писати Києво-Печерська лавра, а не Київо-Печерська лавра? Адже перший компонент, наскільки я розумію, від «київський», а не «Київ». Це просто внормоване непорозуміння чи є якесь правило, що пояснює, що правильний варіант — Києво-Печерська лавра?
Дякую.
Дякую.
- Сер квітня 15, 2009 10:47 am
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Грязевой вулкан
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3728
Грязевой вулкан
<r><QUOTE author="Основознавець" post_id="" time="1239725376" user_id="0"><s>[quote="Основознавець" post_id= time=1239725376 user_id=0]</s><br/>Cопу́ха.<br/><e>[/quote]</e></QUOTE><br/>Такий варіант я і сам знайшов у Академічному словнику А. Кримського. Але більше ніде слова "сопуха" ...
- Вів квітня 14, 2009 1:50 pm
- Форум: Складнощі перекладу
- Тема: Грязевой вулкан
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3728
Грязевой вулкан
Як перекласти українською "грязевой вулкан"?