Пізнаванність!????????
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Пізнаванність!????????
Як краще перекласти "узнаваемость торговой марки"? Пізнаваність?
Пізнаванність!????????
Я не маркетолог, але знаю, що існує декілька концепцій англійською мовою.
brand awareness; brand recognition; brand recognizability; brand reputation; brand image
Вони не (всі) тотожні.
Російською є: узнаваемость, известность, степень осведомленности/осведомленность.
Тобто є потреба/має бути не тільки "упізнаваність."