Вздернутый нос - переклад

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Dmytr
Учень старанний
Повідомлень: 28
З нами з: Чет листопада 22, 2007 2:38 pm

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Dmytr »

Вздернутый нос - переклад з російької
або a turned-up - з англійської

Місцевий словник дає:

Вздё́рнутый нос – кирпа́тий (кирпа́тенький) ніс, ки́рпа

Плай і наявні в мене паперові словники - "підійнятий"

Перший варіант милий /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />, але не підходить, мова ж бо йде про генетично закріплену анатомічну "аномалію" (всім відомі бульдог або боксер). Другий варіант далекий від дійсності, хоч до цієї пори користав його, бо кращого на розум не йшло /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Потребую "допомоги зали" /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Листопад »

Dmytr писав:
П'ят лютого 29, 2008 4:09 pm

Вздернутый нос - переклад з російької
або a turned-up - з англійської

Місцевий словник дає:

Вздё́рнутый нос – кирпа́тий (кирпа́тенький) ніс, ки́рпа

Плай і наявні в мене паперові словники - "підійнятий"

Перший варіант милий /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />, але не підходить, мова ж бо йде про генетично закріплену анатомічну "аномалію" (всім відомі бульдог або боксер). Другий варіант далекий від дійсності, хоч до цієї пори користав його, бо кращого на розум не йшло /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Потребую "допомоги зали" /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />


Більш "благородно" звучить кирпоносий.
Ще можно сказати: "Він має короткий, задертий догори ніс".
Чи Ви вважаєте, що "задертий догори" означає лише "пихатий" і до анатомії стосунку не має? /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
Лаврін
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 1021
З нами з: Чет листопада 30, 2006 8:06 am

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Лаврін »

Мені здається, "кирпа", "кирпатий", "кирпоносий" містить у собі два значення форми носа: 1) задертий догори ніс, 2) ніс-картоплинка (-картоплинкою).
ЕСУМ (т.2, стор. 437) не дає однозначного пояснення.

Контекст.
[quote]Югина прибиралась до сельбуду на виставу і ніяк прибратись не могла. То хусткою запнеться, то вінок на коси накладе, то червону спідницю надіне, а вже здається, що в голубій буде краще - і знов переодягається, біжить від скрині до стіни подивитися хтозна який раз в дзеркало. Поглянуть на неї веселі очі, обведені двома вузькими дугами брів, кругле рожеве лице, обрамлене кучерявим волоссям, невеличкий прямий ніс.
«Кирпата ж, кирпата. І що тільки Гриць в мені знайшов?» - і сама до себе засміється, добре знаючи, що не кирпата вона. (Велика рідня - Михайло Стельмах)[/quote]

[quote]Той вам прийде ввечері по вуха обмурзаний і ані пари з уст. Мовчить, і тільки оченята сині-пресині та ще кирпатий носик... А оченята розумні, та полохливі, та такі вам глибокі - в кого воно таке вдалося, Господоньку, подай сили та хороші, Мати Пречиста, щоб здорове росло - люди будуть... (Волинь - Улас Самчук)[/quote]
[quote]Вона була не гарна з лиця, мизата й кругловида, з товстими губами; кирпатий ніс був притулений до лиця, неначе картоплина.
[...]
«Ну та й здорова та поставна молодиця! І мизатенька, і кирпата, але червона, як калина», - думав дід, вертаючись до хати через леваду. А в очах в його все миготіла червона огрядна Сиклетина постать, неначе поперед його палало кучеряве полум'я.
«Ну та й молодиця! Оце яка спокуса! Овва! Ну та й цяця! Хоч залицяйся або женихайся! Пху на тебе, сатано!»

Дід плюнув на один бік, потім на другий і увійшов в темні сіни. Одчинив він сінешні двері, в темряві знов перед його очима неначе спахнуло серед сіней червоне полум'я. Дід увійшов у хату, сів на лаві й задумався так, що аж баба Хівря це примітила. Посидівши, подумавши, дід взяв шапку, надів синій суконний жупан, пішов до шинку й сів на призьбі, щоб розважить себе, заговорить, цебто горілкою запити те червоне полум'я, що миготіло перед його очима. (Старі гультяї - Іван Нечуй-Левицький; прочитати ввесь твір можна [color=Blue]тут[/color])[/quote]
Dmytr
Учень старанний
Повідомлень: 28
З нами з: Чет листопада 22, 2007 2:38 pm

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Dmytr »

Листопад писав:
П'ят лютого 29, 2008 4:09 pm

Більш "благородно" звучить кирпоносий.
Ще можно сказати: "Він має короткий, задертий догори ніс".
Чи Ви вважаєте, що "задертий догори" означає лише "пихатий" і до анатомії стосунку не має? /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />

Особисто для мене "кирпатий" асоціюється саме з задертим носом (не в сенсі пихатості :P) , і аж ніяк не є "картоплиною" /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />.
Звичайно, описуючи того ж бульдога у якості домашнього улюбленця, можна з чистою совістю використовувати й "кирпоносий", й "кирпатий" (що я й роблю), але складнощі з прийманням їжі, яких він зазнає внаслідок своєї анатомії, пояснювати кирпатістю... /rolleyes.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":rolleyes:" border="0" alt="rolleyes.gif" />
Невже ж нема якого слова, що його можна було б вважати прямим перекладом до російського "вздернутый"?

А задертий догори ніс - то таки ознака пихатості /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Листопад »

Dmytr писав:
Нед березня 02, 2008 4:09 pm

Невже ж нема якого слова, що його можна було б вважати прямим перекладом до російського "вздернутый"?

Ну чому ж... Окрім, задертий, є ще, наприклад, слово "задраний" /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />. Однак, боюся, воно Вам теж не сподобається /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Dmytr
Учень старанний
Повідомлень: 28
З нами з: Чет листопада 22, 2007 2:38 pm

Вздернутый нос - переклад

Повідомлення Dmytr »

Воно мені подобається, як і будь-яке інше українське! /dirol.gif" style="vertical-align:middle" emoid="B)" border="0" alt="dirol.gif" /> , але не годиться в моєму контексті /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Відповісти