Складнощі перекладу))
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
-
- Студент досвідчений
- Повідомлень: 57
- З нами з: Чет січня 22, 2009 6:15 pm
Складнощі перекладу))
Допоможіть, будь ласка, перекласти на українську reform-oriented political parties... /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Складнощі перекладу))
Радикальні партії(політичні)? Можна ще як варіант: реформаційні партії.mariana_scorp писав: ↑Суб травня 02, 2009 4:09 pmДопоможіть, будь ласка, перекласти на українську reform-oriented political parties... /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />
Офтоп: можна хоч теми називати терміном, який потрібно перекласти? Бо нерідко згадаєш, що десь тут бачив ту тему, але за назвою знайти не вдасться. Будь ласка, більш інформативно.
І, до речі, шановні мовознавці, хіба можна перекладу на яку-небудь мову? Бо я тут вагаюсь і у визначені нема.
Щодо останнього питання створено нову тему.
-
- Студент досвідчений
- Повідомлень: 57
- З нами з: Чет січня 22, 2009 6:15 pm
Складнощі перекладу))
Дякую. Ви мені дуже допомогли. Про назви візьму до уваги.
Складнощі перекладу))
Основознавець писав: ↑Суб травня 02, 2009 4:09 pm
Радикальні партії(політичні)? Можна ще як варіант: реформаційні партії.
Офтоп: можна хоч теми називати терміном, який потрібно перекласти? Бо нерідко згадаєш, що десь тут бачив ту тему, але за назвою знайти не вдасться. Будь ласка, більш інформативно.
І, до речі, шановні мовознавці, хіба можна перекладу на яку-небудь мову? Бо я тут вагаюсь і у визначені нема.
во всяком случае не «радикальные», что-то вроде: " за політичне відновлювання"
Складнощі перекладу))
Та яке "відновлювання"... :mellow:
Реформаторські політичні партії.
Адже букв. "політичні партії, орієнтовані на реформи", на проведення реформ.
Або ще - політичні партії реформаторського спектру/штибу/спрямування, -реформаторського крила.
Реформаторські політичні партії.
Адже букв. "політичні партії, орієнтовані на реформи", на проведення реформ.
Або ще - політичні партії реформаторського спектру/штибу/спрямування, -реформаторського крила.
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Складнощі перекладу))
Основознавець писав: ↑Нед травня 03, 2009 4:09 pmЦе трохи не те. Реформаторські політичні партії — партії, які реформовані або мають стосунок до реформ. А тут чітко вказано, що вона орієнтована на здійснення реформ, цебто вказує на дію, а яка дія тоді, реформування?
Неправильно. (Основознавче, Ви самі себе заперечуєте. :o )
Реформаторська - це зовсім не "реформована". В "реформаторській партії" більше вчувається те, власне (як і вказано), орієнтування на реформи, що їх та партія може - бо є спроможною - провадити. Мається на увазі, реформи провадити в суспільстві.
Реформована партія - партія, в котрій САМІЙ відбулися реформи, і вона оновилася, сама пройшла через горнило реформ у себе всередині.
Поправка.
Політичні партії бувають реформаторського спектру/штибу/спрямування, але таки не "реформаторського крила": реформаторське крило може бути партії такої то, котра сповідує інші за реформаторські принципи (консервативні, ліберальні, радикальні тощо).
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
Складнощі перекладу))
Маєте рацію. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />Лорейн писав: ↑Пон травня 04, 2009 4:09 pmРеформаторська - це зовсім не "реформована". В "реформаторській партії" більше вчувається те, власне (як і вказано), орієнтування на реформи, що їх та партія може - бо є спроможною - провадити. Мається на увазі, реформи провадили в суспільстві.
Реформована партія - партія, в котрій САМІЙ відбулися реформи, і вона оновилася, сама пройшла через горнило реформ у себе всередині.