«Сорамімі» та «хибні друзі» перекладача

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

«Сорамімі» та «хибні друзі» перекладача

Повідомлення Savo »

a.makukha писав:
Чет липня 08, 2010 6:12 pm

Особливо цікавлять сорамімі по відношенню до української (укр.–рос., хоча б).

Так звані міжмовні омоніми...
Тут дещо про укр-російські, тут – про укр-польські, ще тут чи тут.
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

«Сорамімі» та «хибні друзі» перекладача

Повідомлення Танка »

Згадала ще:
черга - доріжка (у 3 значенні); самоткана ковдра і черга.

Болгарська жінка називає молодшу сестру свого чоловіка таким красивим словом калина
(пор. з калиною)
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

«Сорамімі» та «хибні друзі» перекладача

Повідомлення Танка »

обич - любов, кохання і обіч;
венец ( венци) - ясна і десна.
Відповісти