Українська vs. інші мови

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Natabka
Учень старанний
Повідомлень: 32
З нами з: Нед жовтня 05, 2008 4:16 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Natabka »

Добрий день всім!
Я щойно з форуму wordreference.com, де я переважно намагаюсь з'ясувати свої лінгвістичні питання. Але там, на жаль, гілка слов'янських мов якось не надто страждає від уваги українців /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />. Тепер я знаю чому - всі експерти тусуються тут /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />.
Отож, моя пропозиція - чи можна було б тут створити підфорум з перекладацькою орієнтацією для обговорення варіантів перекладу? Я так розумію, зараз схожі питання постяться під темою "Різне".

І ще одна "під-пропозиція" - ходіть на wordreference! Там час від час цікавенні питання виникають.
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Daniel Bohdan »

Цікава пропозиція. Доки її розглядатиме адміністрація, можу порадити задавати питання на перекладацькі теми тут або ж у "загальному обговоренні", -- вони-бо, я гадаю, багатьох там зацікавлять, -- а як тем із питаннями стане на підфорум, його неодмінно відкриють.
Natabka
Учень старанний
Повідомлень: 32
З нами з: Нед жовтня 05, 2008 4:16 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Natabka »

Daniel Bohdan писав:
Пон жовтня 06, 2008 4:09 pm

а як тем із питаннями стане на підфорум, його неодмінно відкриють.


Конструктивно! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Daniel Bohdan »

Ба навіть так: ставмо питання в оцій темі. Почну я.Чи хтось знає українське прислів'я, що відповідає англійському ? Перекласти його як "дати покуштувати власного зілля", ясна річ, можна, але ж це переклад, що не має такої історії вживання, як його кревний з англійської.Який (вдалий, нетривіальний) переклад ви, пані й панове форумці, можете запропонувати для польського ?
Лаврін
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 1021
З нами з: Чет листопада 30, 2006 8:06 am

Українська vs. інші мови

Повідомлення Лаврін »

1. "get a taste of his own medicine" - не плюй у криницю, доведеться води напитись або не погань криниці, бо схочеш водиці: може, таке буде?
Обговорення цієї англ. ідіоми:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teac...ma-after-h.html

2. "na wesoło"? - "приколи", прикольно, прикольний/-ні або, знов, просто "анекдоти"
[quote]YouTube - Piłka nożna na wesoło
YouTube - Sport na wesoło / Sport is funny
Śmieszne teksty - Reklamy na wesoło
ankiety na wesoło[/quote]
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Daniel Bohdan »

Лаврін писав:
Пон жовтня 13, 2008 4:09 pm
1. "get a taste of his own medicine" - або : може, таке буде?
Обговорення цієї англ. ідіоми:
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teac...ma-after-h.html
Ні, бо тут ідеться більше про те, щоб комусь тим самим відплатити. "Криничаним" відповідником було б радше "не погань криниці, бо вона споганить тобі". Поки триматимуся свого початкового перекладу.
Лаврін писав:
Пон жовтня 13, 2008 4:09 pm
2. "na wesoło"? - або, знов, просто
Гаразд. Але трапляються й складніші випадки вживання цього виразу, як-от перший рядок/назва цієї пісні. Що б ви запропонували в цьому разі?
Лаврін
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 1021
З нами з: Чет листопада 30, 2006 8:06 am

Українська vs. інші мови

Повідомлення Лаврін »

Там, у цьому рядкові/назві:
... - а далі можна по-різному тлумачити: , . Хіба так...
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Daniel Bohdan »

Лаврін писав:
Сер жовтня 15, 2008 4:09 pm
Там, у цьому рядкові/назві:
... - а далі можна по-різному тлумачити: , . Хіба так...
Либонь. Ще слід подумати.

Наступне питання: який відповідник добрати для ?
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Українська vs. інші мови

Повідомлення Savo »

Переніс тему у відповідну гілку форуму
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Українська vs. інші мови

Повідомлення Daniel Bohdan »

Natabka писав:
Чет жовтня 09, 2008 4:09 pm

Конструктивно! /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Саме так. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Відповісти