"северяне и южане" українською
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
"северяне и южане" українською
зокрема в контексті американської Громадянської війни
північники - південники?
півничани - південняни?
північці - південці?
які ще можуть бути варіанти?
бажано, щоб не такі кострубаті
північники - південники?
півничани - південняни?
північці - південці?
які ще можуть бути варіанти?
бажано, щоб не такі кострубаті
-
- Мовознавець геніяльний
- Повідомлень: 961
- З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm
"северяне и южане" українською
Здається, цій темі слід бути у перекладах?
"северяне и южане" українською
Таки в перекладах.
Приклади вживання в літературі.
Та коли брати в контексті амер. Громадянської війни 1861-65 рр., то в оригіналі військо півничан, вони ж "півничани", звучить the Federals, тобто може бути щось на кшталт як "Федерали". Особливо коли зважити, що такий термін добре прижився в сучасній рос. мові: федералы тощо.
Приклади вживання в літературі.
[quote]Він згадав проникливе обличчя ректора, півничанина, що учив його тлумачити "Метаморфози" Овідія вишуканою англійською мовою з химерними вкрапленнями таких речей, як "кнурик", "череп'я" і "хребетне сало". (Джеймс Джойс - Портрет митця замолоду; пер. з англ. Мар'яни Прокопович / Я. Стельмаха)[/quote]
[quote]He recalled the shrewd northern face of the rector who had taught him to construe the Metamorphoses of Ovid in a courtly English, made whimsical by the mention of porkers and potsherds and chines of bacon. (James Joyce - A Portrait of the Artist as a Young Man)[/quote]
[quote]Ему припомнилось суровое северное лицо ректора, учившего его излагать "Метаморфозы" Овидия изысканным английским языком, который звучал довольно странно, когда речь шла о свиньях, черепках и свином сале. (Джеймс Джойс - Портрет художника в юности; пер. М. Богословская-Боброва)[/quote]
Та коли брати в контексті амер. Громадянської війни 1861-65 рр., то в оригіналі військо півничан, вони ж "півничани", звучить the Federals, тобто може бути щось на кшталт як "Федерали". Особливо коли зважити, що такий термін добре прижився в сучасній рос. мові: федералы тощо.
"северяне и южане" українською
Лаврін писав: ↑Нед березня 15, 2009 4:09 pm
Таки в перекладах.
Приклади вживання в літературі.
Та коли брати в контексті амер. Громадянської війни 1861-65 рр., то в оригіналі військо півничан, вони ж "півничани", звучить , тобто може бути щось на кшталт як "Федерали". Особливо коли зважити, що такий термін добре прижився в сучасній рос. мові: федералы тощо.
Хм, "федерали і конфедерати" замість "северяне и южане"? Для контексту Громадянської - нормально. Тим більше, що ближче до оригіналу /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
"северяне и южане" українською
Залежить від контексту, бо існують і використовуються обидві пари. Іноді акцент робиться на географії (промислово розвинена північ і аграрний південь), іноді на політиці (різна політична організація усієї країни).
А до чого тут рос-ка мова? Ще й "особливо"? Між іншим там чудово прижились і Северяне-Южане. То навіщо ж обмежувати укр-ке вживання?Особливо коли зважити, що такий термін добре прижився в сучасній рос. мові: федералы тощо.
"северяне и южане" українською
SS. писав: ↑П'ят березня 20, 2009 4:09 pm
Залежить від контексту, бо існують і використовуються обидві пари. Іноді акцент робиться на географії (промислово розвинена північ і аграрний південь), іноді на політиці (різна політична організація усієї країни).
А до чого тут рос-ка мова? Ще й "особливо"? Між іншим там чудово прижились і Северяне-Южане. То навіщо ж обмежувати укр-ке вживання?
Ну от, маєш /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> Я вже змирився із "федералами-конфедератами" саме через їхню автентичність, а зараз знову до "північан-південнян" повертатись... чи до "північників-південників".... /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
"северяне и южане" українською
Я лише відповів на питання першого допису і подав зафіксовану в словнику пару північани - південці.Махновець писав: ↑П'ят березня 20, 2009 4:09 pm
Ну от, маєш /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> Я вже змирився із "федералами-конфедератами" саме через їхню автентичність, а зараз знову до "північан-південнян" повертатись... чи до "північників-південників".... /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />