обідний

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Шимановський
Новоприбулий
Повідомлень: 6
З нами з: П'ят березня 20, 2009 2:30 pm

обідний

Повідомлення Шимановський »

Як правильно перекласти "обеденный столик"
Обідній? Дуже ріже слух.
чи помиляюся?
Основознавець
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 961
З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm

обідний

Повідомлення Основознавець »

Шимановський писав:
П'ят березня 20, 2009 4:09 pm

Як правильно перекласти "обеденный столик"
Обідній? Дуже ріже слух.
чи помиляюся?
Столик, на котрому обідають. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

обідний

Повідомлення Savo »

Шимановський писав:
П'ят березня 20, 2009 4:09 pm

Як правильно перекласти "обеденный столик"
Обідній? Дуже ріже слух.
чи помиляюся?

Здається, помиляєтеся. Власне те, що ріже ваш слух, може не різати слуху іншого. Це суб’єктивно. Ось, приміром, слуху наших відомих письменників воно начеб не ріже:

Навiть не на обiднiй стiл, а на тапчан, бо їли вони завжди на тапчанi, який стояв бiля печi (Є.Гуцало "ЗАПАХ КРОПУ")

Я звелю обiднiй стiл накрити для трьох (В. Малик "Черленi щити").

Марко вiдразу чує на собi погляди трьох людей, що сидять за обiднiм столом (М. Стельмах "Правда і кривда").
Шимановський
Новоприбулий
Повідомлень: 6
З нами з: П'ят березня 20, 2009 2:30 pm

обідний

Повідомлення Шимановський »

дякую, панове.
Відповісти