Горящі путівки

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

Горящі путівки

Повідомлення Валентин »

Побачив днями і сфотографував для рубрики "Урок української" вивіску на фірмі "Горящі путівки". Розумію, що йдеться про кальку з російського жаргону, а ось відповідника, окрім "негайні путівки" не знаходжу. Хто що порадить?
*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

Горящі путівки

Повідомлення ***** »

Валентин писав:
Пон березня 22, 2010 12:39 pm

Побачив днями і сфотографував для рубрики "Урок української" вивіску на фірмі "Горящі путівки". Розумію, що йдеться про кальку з російського жаргону, а ось відповідника, окрім "негайні путівки" не знаходжу. Хто що порадить?

Таких "горящих" путівок не бракує і в моєму місті. Саме сьогодні бачила вивіску.

А чом не гарячі путівки? От, приміром, ми кажемо, що настали гарячі жнива (час пік, напруженої роботи). А в Антона Глущука пізньої осені почалися гарячі жнива (С. Чорнобривець).
Та й гарячу точку можна вважати за ідіому: За два роки “відвідування” гарячих точок танки і солдати стали для мене справою звичною (Б. Олійник)
Гарячу путівку можна сміливо зарахувати до усталених зворотів.
Natabka
Учень старанний
Повідомлень: 32
З нами з: Нед жовтня 05, 2008 4:16 pm

Горящі путівки

Повідомлення Natabka »

Злата писав:
Пон березня 22, 2010 1:06 pm

Таких "горящих" путівок не бракує і в моєму місті. Саме сьогодні бачила вивіску.


Ох, і не кажіть. І це вже не просто неграмотно написана афіша чи рекламка від якоїсь турфірми - в мому місті ціла турагенція так називається: великими шкарадними червоними буквами на півфасаду - "АГЕНЦІЯ ГОРЯЩИХ ПУТІВОК". Люкс. Кожен раз, як проходжу, аж коробить всю.
А недавно в одній з соціальних мереж кличуть мене до групи "Горящі путівки". Ну я вже таки зайшла до тієї групи, сказала все, що я про ці путівки думаю. І щоб ВИ думали? Керівниця групи на розпачливі заклики замінити цю дикість на "гарячі путівки" сказала, що я тупа, бо не знаю такого гарного слова як "горящий" і щоб йшла читати словники /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> Хоча ні, це зовсім не смішно /unsure.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unsure:" border="0" alt="unsure.gif" />
І що з цим робити???
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Горящі путівки

Повідомлення Листопад »

Natabka писав:
Чет квітня 15, 2010 5:24 pm

І що з цим робити???

Дати тій начальниці посилання на наш форум. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Yola
Учень старанний
Повідомлень: 30
З нами з: Чет грудня 31, 2009 9:33 pm

Горящі путівки

Повідомлення Yola »

Не використовую слово путівка - скидається на якесь запозичення. Завжди кажу шляхівка, хоча в словнику такого слова немає.
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Горящі путівки

Повідомлення Листопад »

Yola писав:
П'ят квітня 16, 2010 1:35 pm

Не використовую слово путівка - скидається на якесь запозичення. Завжди кажу шляхівка, хоча в словнику такого слова немає.

Тут є варіанти.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Горящі путівки

Повідомлення Savo »

Yola писав:
П'ят квітня 16, 2010 1:35 pm

Завжди кажу шляхівка, хоча в словнику такого слова немає.

Ой, як же ж калькою тхне...

Може, це вас дещо відверне від потреби замінювати путівку:

Блаженний муж на лукаву
Не вступає раду,
I не стане на путь злого,
I з лютим не сяде.
Тарас Шевченко

Там навiть можна переспати спеку i смерком знов у путь.
Михайло Коцюбинський

Поки себе не поставив на путь, не йшов до вас
Квітка-Основ’яненко

Лиш вiн один далеку бачить путь,
Якою йдуть царi i простi люди.
Іван Кочерга
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

Горящі путівки

Повідомлення Черепаха »

Natabka писав:
Чет квітня 15, 2010 5:24 pm

замінити цю дикість на "гарячі путівки"


Одначе...
Які є ще пропозиції замінити рос. сполуку ?
Адже цілком зрозуміло, що рос. горящий не тотожнє укр. гарячий.
Адже тут не йдеться про , не йдеться про "щойно спечені" путівки /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Йдеться про те, що якщо їх зараз ніхто не викупить, то вони "згорять", тобто пропадуть. Вони, фактично, вже "горять". Треба їх продати аж горить.

Гарячі пиріжки - щойно спечені пиріжки, їх навряд чи продаватимуть зі знижками. Знижки будуть наступного дня, коли ось-ось мине їхній термін придатності.
Отже, "горящие путевки", як правило, коштують дешевше, як і позавчорашні пиріжки з м"ясом (якщо фірма порядна, звісно) /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> .
*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

Горящі путівки

Повідомлення ***** »

Коли мова йде про усталений зворот (припустімо, що це саме так), то у фразеологізмах не обов’язково кожне слово має пряме лексичне значення. Оті ж гарячі жнива. Тож не такі, що доходять до кипіння? Або гарячий на руку... Невже йдеться про руку, яка от-от вибухне від високої температури? А заливатися гарячими слізьми? Гірко, невтішно плакати... Можна навести ще чимало прикладів.
Гаряча путівка - це термінова путівка. Значення не виводиться зі слів "гаряча" і "путівка". Адже фразеологізм відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Горящі путівки

Повідомлення Savo »

Злата писав:
Пон квітня 19, 2010 10:37 am

Коли мова йде про усталений зворот (припустімо, що це саме так), то у фразеологізмах не обов’язково кожне слово має пряме лексичне значення.


У фразеологізмах не те що не обов’язково, а за визначенням окреме слово не може мати прямого лексичного значення.
І ще. Фразеологізм не може " у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції". Він, власне, нею і є.

Черепаха писав:
Пон квітня 19, 2010 8:08 am
Отже, "горящие путевки", як правило, коштують дешевше, як і позавчорашні пиріжки з м"ясом (якщо фірма порядна, звісно).

Можливо, викидні путівки. Хоч туристичній агенції, приміром, навряд чи сподобається, що вона спеціалізується на "викидному"...
Відповісти