оконный откос

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

оконный откос

Повідомлення Черепаха »

Оце ламали голову з нашим Дмитром.
Віконний скіс - це перший варіянт (уже пішов разом зі скаргою до будівельників).
Це начебто отой проріз у вікні (не підвіконня, а верхня і/або бокова частина). Хоч я на нашому вікні жодного скосу не бачу - проріз видається рівним.
Ще версії: лутка.
Дмитро найкраще думає, коли дивиться у/на вікно /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> .
Тож іще його варіянти:
віконний проріз
привіконня
а дверний проріз - придвірок (за аналогією до одвірка).
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

оконный откос

Повідомлення Листопад »

Якщо йдеться про віконний проріз, то вікнище, віконна пройма.

*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

оконный откос

Повідомлення ***** »

Як варіант - віконний прогін, можливо, ще шпарина (чи шпарка), або віконний просвіт (просвіток).

Як розмовне вживають слово косяк, діалектне варцаб (варцаба).
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

оконный откос

Повідомлення Savo »

Злата писав:
Чет липня 15, 2010 8:47 am

Як варіант - віконний прогін, можливо, ще шпарина (чи шпарка), або віконний просвіт (просвіток).

Як розмовне вживають слово косяк, діалектне варцаб (варцаба).

Уявляю собі бокову чи горішню частину при вікні, стесану навскіс, як шпарину. /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" /> /nea.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":nea:" border="0" alt="nea.gif" />
Та й з просвітком і прогоном ви явно, як то кажуть, прогнали. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> Ідеться ж бо наче не про сам отвір, а те, що обрамляє цю прогалину з боків і згори. Причім – перед самою вкладеною рамою вікна або ж за нею, якщо я правильно зрозумів.

Лутка начебто не зовсім підходить, адже є елементом рами чи в другому значенні – підвіконням. Хіба що розширюювати значення. Проріз, пройма, як і згадані Златині варіанти, позначають нібито інший денотат. Як і косяк: це, за тлумаченням, – одвірок.
Варцаб, на жаль, діалектизм і не має прозорої внутрішньої форми.
Тож привіконня пана Дмитра, видається, найліпше б підійшло. А згори, може, надвіконня?
Як варіант, може, ще – віконна обіч. В говорах це слово позначає бокову частину чогось. В літературній мові, правда, відоме зовсім із іншим значенням.
*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

оконный откос

Повідомлення ***** »

Ідеться ж бо наче не про сам отвір, а те, що обрамляє цю прогалину з боків і згори.

Та ніби в попередньому дописі ви погодилися, що мова йшла про пройму - отвір різної форми і різного призначення у спорудах (для вікон, дверей і т. ін.).
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

оконный откос

Повідомлення Savo »

Злата писав:
Чет липня 15, 2010 9:59 am

Та ніби в попередньому дописі ви погодилися, що мова йшла про пройму - отвір різної форми і різного призначення у спорудах (для вікон, дверей і т. ін.).

Де ви бачите, що я погодився?
*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

оконный откос

Повідомлення ***** »

Coва писав:
Чет липня 15, 2010 10:20 am

Де ви бачите, що я погодився?

У дописі п. Листопад.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

оконный откос

Повідомлення Savo »

Злата писав:
Чет липня 15, 2010 10:24 am

У дописі п. Листопад.

По-перше, подяка ще не означає цілковиту згоду. По-друге, п.Листопад чітко зазначила: якщо йдеться про проріз, тоді – пройма. З цим я справді згоден.
У дописі п. Ч. начебто явним є пошук назви на іншу реалію – відповідника підвіконню тільки з боків та згори. Не скажете ж на підвіконня – пройма чи прогін.
*****
Тлумач талановитий
Повідомлень: 646
З нами з: Сер лютого 10, 2010 11:00 am

оконный откос

Повідомлення ***** »

Даруйте, тоді до мого допису малесенькі корективи: якщо йдеться про проріз, то...
[quote]Як варіант - віконний прогін, можливо, ще шпарина (чи шпарка), або віконний просвіт (просвіток).
Як розмовне вживають слово косяк, діалектне варцаб (варцаба).[/quote]
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

оконный откос

Повідомлення Черепаха »

Coва писав:
Чет липня 15, 2010 10:29 am

У дописі п. Ч. начебто явним є пошук назви на іншу реалію – відповідника підвіконню тільки з боків та згори. Не скажете ж на підвіконня – пройма чи прогін.


Ідеться ж бо наче не про сам отвір, а те, що обрамляє цю прогалину з боків і згори. Причім – перед самою вкладеною рамою вікна або ж за нею, якщо я правильно зрозумів.


Саме так і є, Сово, водичка затікає через раму, і ЗГОРИ утворилася промовиста мокра пляма. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Мабуть, надвіконня, як варіянт, також згодиться.
Відповісти