за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Sonrisa
Коректор пильний
Повідомлень: 289
З нами з: П'ят жовтня 02, 2009 7:39 pm

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Повідомлення Sonrisa »

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?
Nadia

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Повідомлення Nadia »

Sonrisa писав:
Вів серпня 10, 2010 11:51 am

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

За лічені секунди.
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Повідомлення Черепаха »

Sonrisa писав:
Вів серпня 10, 2010 11:51 am

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Миттю, умить, ураз.

Nadia писав:
Вів серпня 10, 2010 12:03 pm

За лічені секунди.

Прийменник ЗА тут не на місці. Коли вже перекладати буквально, то з прийменником У.
В один момент/мить, у лічені секунди.
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Повідомлення Листопад »

умент /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Nadia

за считанные секунды - як ліпше на укр. перекласти?

Повідомлення Nadia »

Листопад писав:
Вів серпня 10, 2010 12:45 pm

умент /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Вмах, вдух, притьмом, одним духом.
Відповісти