сложные проценты

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

сложные проценты

Повідомлення Черепаха »

Фінансова галузь (і математика).
Ідеться про відсотки з депозитів.

Наприклад, у такому контексті.

Отже, прості і складні (складені) відсотки? Чи обидві сполуки правильні?

Буду вдячна за допомогу!
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

сложные проценты

Повідомлення Selyd »

На мою думку слід вжити складний процент. Бо йдеться не про прості проценти, а про такі,
які складно створюються.
Якби ми сказали складений процент, то мусили б його отримувати за рахунок складаня
якихось часток, долей з різних джерел.
От коли ми говоримо складена функція, то мова йде про функцію, яка складена з оператора
f та аргументу x(t) == f(x(t)).
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

сложные проценты

Повідомлення Танка »

Може, тут щось знайдете...

Ось ще кілька посилань:

http://www.educate.com.ua/word/k/skladniy_procent.html

http://library.if.ua/book/128/8382.html

http://ecolib.com.ua/article.php?book=19&article=2142

http://www.bookz.com.ua/10/0010.htm

http://enbv.narod.ru/text/Econom/encyclo/str/E-663.html

http://tlumach.com.ua/Ekonomichna_entsyklo..._skladnyy.6566/

Всюди пишуть складний процент (відсоток)
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

сложные проценты

Повідомлення Черепаха »

Я чого питаю.
Здається, англійською це буде compound interest.
В англійсько-українських словниках є обидва варіанти. Або в котромусь є помилка друку.

Вислів складені відсотки наче зустрічається...

З іншого боку, складеному числу у Вікіпедії відповідає російське составное число.

Однак якщо взяти визначення слів складний і складений, то вони схожі. Наприклад, у мовознавстві є термін складений сполучник, складений присудок. Та у СУМі ми маємо складний сполучник у статті складний. Водночас у тому ж джерелі у статті складений написано, наприклад, що [quote]Складені числівники становлять собою сполучення двох, трьох, чотирьох і більшої кількості складних і простих числівників (Сучасна укр. літ. м., II, 1969, 245)[/quote].
С.Головащук у своєму довіднику (2004 р.) дипломатично обходить цю й деякі інші теми, подаючи лише слово складаний.

Ось мені і цікаво. А з мене питатимуть за переклад smile.gif
IgorKo
Коректор пильний
Повідомлень: 202
З нами з: П'ят червня 18, 2010 8:59 pm

сложные проценты

Повідомлення IgorKo »

Ось витяг-пояснення зі збірника задач по фінансовому маркетингу.
(Видання досить поважне)
Банківські операції / За ред. A.M. Мороза. — К.: КНЕУ, 2000.

Складний процент — це процент, який нараховується на суму, що складається з суми вкладу (депозиту) та не витребуваних процентів, після закінчення кожного кварталу чи іншого строку, визначеного в договорі банківського вкладу (депозиту).
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

сложные проценты

Повідомлення Дмитро »

Найчастіше в термінологічних системах прикметники складний і складений не тотожні. Приміром, прості сполучники — це сполучники, які складаються з однієї частини (і, та, або, наче тощо). Складні сполучники складаються з кількох частин і становлять одне слово (мовбито, тобто, проте, якби і т. д.). А складені сполучники — це сполучники, утворені з кількох слів (тому що, через те що, в міру того як тощо).
Що ж до відсотків (процентів), то, як уже зазначили попередні дописувачі, правильно казати складні відсотки (проценти), що зафіксовано в усіх виданнях словникового типу, зокрема в УРЕ, якій можна закинути хіба що заідеологізованість, проте аж ніяк не спотворену термінологію.
Відповісти