Той, що належить свинке - свинкин, так буде російською мовою.
Якщо лишити українською варіант свинка (а це слово є в СУМі), то тоді має бути свинчин, чи не так?
Свинкин
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Свинкин
Саме так, пані Танко. Правильно — свинчин.
Свинкин
Знайшла правило і наводжу його тут, може, комусь не завадило б його прочитати.
Згідно з правилами присвійні прикметники від іменників 1 відміни творяться за допомогою суфікса –ин, причому кінцеві приголосні твірної основи г, к, х чергуються із ж, ч, ш відповідно: