Чека

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

Чека

Повідомлення Танка »

Чека (гранати) - ?
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

Чека

Повідомлення Selyd »

У гранати чека, колесо на возі фіксує заколесник. Лушню закріпляє на возі теж чека.
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

Чека

Повідомлення Дмитро »

Може, в технічному тексті й варто вживати чеку. Але звичайні мовці в цьому контексті віддадуть, мабуть, перевагу кільцю. Росіянин вытянет чеку, а українець вирве (зірве, смикне, шарпне тощо) кільце гранати.
Ґалаха
Новоприбулий
Повідомлень: 4
З нами з: Сер січня 15, 2014 9:39 pm

Чека

Повідомлення Ґалаха »

Бурячок перекладає як .
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

Чека

Повідомлення Валентин »

Ґалаха писав:
П'ят лютого 07, 2014 12:34 am

Бурячок перекладає як .

Та то просто запобіжник гранати. Хіба ні? http://uk.wikipedia.org/wiki/M84_(%D0%B3%D...B0%D1%82%D0%B0)
Відповісти