это у него в крови

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

это у него в крови

Повідомлення Selyd »

"це у нього в крові". Який ще може бути варіант?
Зима
Студент досвідчений
Повідомлень: 125
З нами з: Пон січня 04, 2010 10:46 pm

это у него в крови

Повідомлення Зима »

Selyd писав:
Суб травня 31, 2014 2:20 pm

"це у нього в крові". Який ще може бути варіант?


Така́ зви́чка бі́сова (Мирн.)
.

- (ухватка, приём) ви́хват (-ту), мані́ра, хода́, (привычка) зви́чка, за́вичка, на́вичка.
• Грубые -ки – проста́цькі на́вички, (ругат.) мужи́цтво.
• С барскими -ми – з па́нськими но́ровами, панови́тий.
• С рыцарскими -ми – з лица́рськими но́ровами, лицаркува́тий;
- (склонность, охота к чему) на́хил (-лу), по́тяг (-гу) до чо́го, (ирон.) за́дмух. [Злоді́йський у ньо́го за́дмух (Франко)]


Така́ вже вда́ча соба́ча (Номис)


Приро́ду тя́жко одміни́ти (Номис). Во́вча нату́ра тя́гне до лі́су (Чуб.). Па́нської сто́ти не переро́биш (Приказка).

зви́чка – дру́га нату́ра


Пова́дка –
1) пова́да, уна́да, нало́га, зви́чка. Срв. Привы́чка. [Віддя́чують тут до́бре за цю́ю пова́ду (Квітка). У ньо́го нало́га пи́ти горі́лку];
2) см. Побла́жка, Пота́чка.

тут
Відповісти