геловін чи хелловін?

Гілка для перекладачів

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

геловін чи хелловін?

Повідомлення Валентин »

Як мали б писати українці - хелловін чи геловін?
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

геловін чи хелловін?

Повідомлення Дмитро »

Гадаю, пане Валентине, це питання непокоїть багатьох. Зокрема й мене. Почитав дискусію у Вікіпедії і тільки сумно зітхнув. Такими темпами ми ще довго скидатимемо московське мовне ярмо. Не можу навіть приблизно уявити, як можна вимовити, наприклад, Хеллоуїн. Хелловін вимовити легше, але од того не легше. На мою думку, правильно було б писати й вимовляти Геловін. Однак у жодному нормативному словникові слова нема. Звісно, якби я готував матеріал для дорослих, то, не вагаючись, написав би саме так. А що робити, коли це матеріал для шкільної газети? Як мені обґрунтувати свою думку? Діти ж допитливі й прискіпливі. Вони нізащо не погодяться з тобою тільки тому, що ти, мовляв, так гадаєш. Насамперед вони зазирнуть до Вікіпедії, а там Хеллоуїн. До того ж у їхньому повсякденні переважає російська (принаймні там, де я живу). І що робити, я навіть розуму не доберу. Писати Хеллоуїн не хочеться.
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

геловін чи хелловін?

Повідомлення SS. »

Дмитро писав:
Нед листопада 16, 2014 8:48 pm
Писати Хеллоуїн не хочеться.

Пишіть: ... Хеллоуїн, або Геловін, ..., чи ... Геловін, або Хеллоуїн, ...
Відповісти