як шановне панство зауважило, моє прізвище Мартиненко. так от, з дитинства, як довго себе пам"ятаю, усілякі вчительки весь час мене кликали з наголосом на другому складі МартИненко, що мене неймовірно дратувало. я їх завжди виправляв і казав, що моє прізвище вимовляється з наголосом на передостанньому складі - МартинЕнко, а не МартИненко.
так от і маю питання - де правильно ставити наголос у прізвищах на "-енко" - на передостанньому складі чи де-інде? чи просто - де кому заманеться?
Гляньте:
Мартиненко
Шевченко
Лисенко
Токаренко
Василенко
Литвиненко
Левченко
Комісаренко
Буймистренко
наголос у прізвищах на -енко
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
-
- Коректор пильний
- Повідомлень: 218
- З нами з: Сер листопада 25, 2009 11:57 am
-
- Учень старанний
- Повідомлень: 27
- З нами з: Чет жовтня 15, 2009 5:45 pm
наголос у прізвищах на -енко
Спробую знайти аналогії. Давайте мізкувати разом.
У прикладах із -ч-енко, виходить простіше
АндрІй-ченко, бо АндрІй;
ВасИль-ченко, бо ВасИль;
ІвАн-ченко, бо ІвАн
ЛЕв-ченко, бо Лев
СтепАн-ченко, бо СтепАн
Шевченко, Лисенко, Токаренко, Комісаренко - похідні від назв професій або прізвиськ(як у Лисенко), тут піди розберися - все складалося у різний час за різними правилами
А ось в іншій групі можна вивести певну аналогію, але й тут є винятки. Головне - виділити правильно суфікси:
Васил-Енко
Мартин-Енко
Іван -Енко
Петр-Енко
але чомусь
СидОр-енко (можливо через те, що СидІр, коренева І змінюється на О - не знаю)
А у "Литв-ин-енко" я б виділила два історичних суфікса, тому можливо тут діє якесь інше правило.
У прикладах із -ч-енко, виходить простіше
АндрІй-ченко, бо АндрІй;
ВасИль-ченко, бо ВасИль;
ІвАн-ченко, бо ІвАн
ЛЕв-ченко, бо Лев
СтепАн-ченко, бо СтепАн
Шевченко, Лисенко, Токаренко, Комісаренко - похідні від назв професій або прізвиськ(як у Лисенко), тут піди розберися - все складалося у різний час за різними правилами
А ось в іншій групі можна вивести певну аналогію, але й тут є винятки. Головне - виділити правильно суфікси:
Васил-Енко
Мартин-Енко
Іван -Енко
Петр-Енко
але чомусь
СидОр-енко (можливо через те, що СидІр, коренева І змінюється на О - не знаю)
А у "Литв-ин-енко" я б виділила два історичних суфікса, тому можливо тут діє якесь інше правило.
наголос у прізвищах на -енко
Питання справді складне і не раз ставало предметом дослідження лінгвістів.
Думаю, уривки зі вступної статті до "Довідника українських прізвищ" Ю.Редька, що її підготував редактор видання мовознавець Іван Варченко, будуть тут доречні:
[attachmentid=104][attachmentid=105][attachmentid=106]
[attachmentid=107][attachmentid=108]
також іще це [attachmentid=103]
Звантажити собі цілу книжку можна звідси. Формат – djvu.
Ваше прізвище, пане Олесю, теж згадано. Причім у двох акцентуаційних варіантах (див. с.13.)
Думаю, уривки зі вступної статті до "Довідника українських прізвищ" Ю.Редька, що її підготував редактор видання мовознавець Іван Варченко, будуть тут доречні:
[attachmentid=104][attachmentid=105][attachmentid=106]
[attachmentid=107][attachmentid=108]
також іще це [attachmentid=103]
Звантажити собі цілу книжку можна звідси. Формат – djvu.
Олесь Мартиненко писав: ↑Пон лютого 01, 2010 8:02 pm
так от, з дитинства, як довго себе пам"ятаю, усілякі вчительки весь час мене кликали з наголосом на другому складі МартИненко, що мене неймовірно дратувало. я їх завжди виправляв і казав, що моє прізвище вимовляється з наголосом на передостанньому складі - МартинЕнко, а не МартИненко.
Ваше прізвище, пане Олесю, теж згадано. Причім у двох акцентуаційних варіантах (див. с.13.)