Правопис імен і ншомовного походження

Тут запитуйте про правильне написання, вимову слів, словотворення тощо в українській мові.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Натуся
Студент досвідчений
Повідомлень: 77
З нами з: Чет листопада 06, 2008 11:30 am

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Натуся »

Як правильно передати українською ім’я (Семюель)?
Мавка

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Мавка »

Натуся писав:
Сер жовтня 26, 2011 8:15 am

Як правильно передати українською ім’я (Семюель)?

Французький дифтонґ ue в українській мові передається як юе (): Сюер, сюїта, Семюель тощо.
Натуся
Студент досвідчений
Повідомлень: 77
З нами з: Чет листопада 06, 2008 11:30 am

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Натуся »

Мавка писав:
Сер жовтня 26, 2011 8:50 am

Французький дифтонґ ue в українській мові передається як юе (): Сюер, сюїта, Семюель тощо.

Справа в тому, що це американське ім’я - (Самюель) Ллойд. А щодо французького, то у правописі про ue нічого не сказано.
То все ж таки як правильно? І чому?
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Листопад »

Натуся писав:
Сер жовтня 26, 2011 9:04 am

То все ж таки як правильно? І чому?

Боюсь, Вам цього ніхто не скаже. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Якщо це американське ім'я, то, мабуть, має писатися Семюел. Принаймні так подають Словники України (якщо Вам потрібно на щось послатися). Французьке ім'я звучатиме як Самюель. Є біблійний (давньоєврейський) варіант - Самуїл. А по-вкраїнськи буде Самійло. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Можете ще почитати дискусію на Грамоті.ру.
Натуся
Студент досвідчений
Повідомлень: 77
З нами з: Чет листопада 06, 2008 11:30 am

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Натуся »

Листопад писав:
Сер жовтня 26, 2011 10:43 am

Боюсь, Вам цього ніхто не скаже. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Якщо це американське ім'я, то, мабуть, має писатися Семюел. Принаймні так подають Словники України (якщо Вам потрібно на щось послатися). Французьке ім'я звучатиме як Самюель. Є біблійний (давньоєврейський) варіант - Самуїл. А по-вкраїнськи буде Самійло. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Можете ще почитати дискусію на Грамоті.ру.


Розумієте, я теж вважаю, що має писатися Самуель чи Семюел, але мої колеги - Сем’юел (з апострофом, зважаючи на транскрипцію вимови цього слова англійською u=yu, а якщо 2 звуки, то апостроф). Але довести це за допомогою правила не можу (інтернетівським словникам вони не довіряють). ДОПОМОЖІТЬ
Завада
Коректор пильний
Повідомлень: 247
З нами з: Сер листопада 25, 2009 12:28 pm

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Завада »

Семюели з УСЕ.

У статтях УСЕ про іншомовні власні назви та імена застосовано новітні тенденції розвитку укр. мови і відтворення «на слух», а не «літера до літери» (наприклад, Райн, а не Рейн; Бош замість Босх; Айседора Данкен замість Дункан, Австерліц, а не Аустерліц і т.д.).

Семюели з інших друкованих видань.
Основознавець
Мовознавець геніяльний
Повідомлень: 961
З нами з: Чет липня 31, 2008 11:15 pm

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Основознавець »

Натуся писав:
Сер жовтня 26, 2011 11:44 am

Розумієте, я теж вважаю, що має писатися Самуель чи Семюел, але мої колеги - Сем’юел (з апострофом, зважаючи на транскрипцію вимови цього слова англійською u=yu, а якщо 2 звуки, то апостроф). Але довести це за допомогою правила не можу (інтернетівським словникам вони не довіряють). ДОПОМОЖІТЬ
Нью Йорк і бюро не пишуть через апостроф, для прикладу. Тому хіба Семьюель.
Andriy
Редактор вмілий
Повідомлень: 485
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 2:38 pm

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення Andriy »

Синявський

[quote]Апостроф і ь у чужих словах § 135.

Після н д т л з с ц перед йотованими голосними пишеться ь у таких випадках, як мільйон, мільярд, віньєта, марсельеза, адьюнкт, коньюнктура, Лявуазьє і т. ін., після інших апостроф: об’єкт, мар’яж, Кюв’є, Барб’є і т. ін.
[/quote]


тому (якщо ім’я англійське): Сем’юел
unikal
Учень старанний
Повідомлень: 39
З нами з: Нед липня 17, 2011 5:29 am

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення unikal »

Якщо в мові-оригіналі (в даному випадку анлійській) це слово має звук [й], то тоді Сем'юел. Якщо не має, то Семюел (без м'якого знака і апострофа).
Апостроф в укр. мові ставиться, якщо голосна буква позначає ДВА звуки, один з яких [й]
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Правопис імен і ншомовного походження

Повідомлення SS. »

Натуся писав:
Сер жовтня 26, 2011 8:15 am
Як правильно передати українською ім’я (Семюель)?

Так ви вже передали, чомусь в дужках - (Семюель) /blink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":blink:" border="0" alt="blink.gif" />
Напишіть латинкою, і скажіть з якої мови ви це ім’я передаєте. Тоді можна буде говорити конкретно.
Відповісти