Я передивився сфрагістичні джерела (печатки) р.-к. парафій на українських землях, то там "католицький з додатком" появляється з 1820-х рр. Себто, з того часу така термінологія вже існувала й у Російській імперії.
Приміром, на печатках києво-васильківського та радомиського деканатів з документів за 1836 та 1838 рр. напис: "...РЫМ : КАТОЛ : ..." Абревіатури є й у латинських легендах.
Хоча згодом маємо й повну назву: "РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКАГО..."
Це російськомовне визначення. Україномовних на той час бути не могло.
Натомість є на сучасних з 1990-х рр. Так, парафії в Летичеві, Барі, Тульчині, Брацлаві мали на печатках "РИМО-КАТОЛИЦЬКА..." (при цьому летичівська має паралельний текст по-польськи).
Київська парафія св. Миколая знов: "ГРОМАДА РИМСЬКО-КАТОЛИЦЬКОЇ...В МОСКОВСЬКОМУ Р-НІ м. КИЄВА".
Тобто, плутанина й невизначеність ще з початку 1990-х рр.
Римо- чи римсько-
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
Римо- чи римсько-
Таки справді церква має визначитися, як їй офіційно зватися. А мовці відтак приймуть офіційний варіянт.
Римо- чи римсько-
У цій церкві (РКЦ) за статистикою на кінець 1990-х рр. близько 90% кліру становили негромадяни України. Думаю, що на цей час ситуація кардинально не змінилася. Більшість з них (у т.ч. й ієрархи) українською говорити не вміють, або говорять з "диким" акцентом та з Бог зна якими "мовними еквілібрами".
Авжеж, вони "визначаться". /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />
Римо- чи римсько-
Не визначаться, то й Бог із ними. Обидві назви й далі передаватимуть те саме поняття. Плутанини це начебто не створювало досі, не створить і далі. Що римо-католицька, що римсько-католицька позначають католицьку церкву на чолі з Папою Римський.