тлумачення
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
тлумачення
підкажіть, будь-ласка, як тлумачиться слово "пробоцтво"? Заздалегідь дякую.
тлумачення
Нє. не "пророцтво". В реченні звучить настуним чином: "Ми майже щоліта їздили на канікули до бабусі в село Цуцилівці (тепер Вільхівці) коло Жидачева, де дід був священиком. Вони мали там посілість, бо всім священикам надавалося так зване пробоцтво. То, звичайно, була хата, в котрій містилася і канцелярія священика, а також поле, стайня і стодола".
взагалі, наразі, робимо переклад на англійську з української, тому важливо знайти еквівалент цього слова більш розумніший і доступніший. По великому рахунку, невідомих слів різних діалектів української у нашому тексті - тьма /wacko.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":wacko:" border="0" alt="wacko.gif" />
тлумачення
Вони мали там посілість, бо всім священикам надавалося так зване пробоцтво
Читаючи "Перехресні стежки" Івана Франка знайшла слово ПРОБОЩ. Словник дає такі тлумачення:
ПРОБОЩ, -а, ч., церк. Те саме, що парох.
ПАРОХ, -а, ч., діал. Парафіяльний піп.
Ось уривок з глави V: Директор гімназії, котрого дім, як правдивий квітник, красувався чотирма дорослими паннами, захвалював Рафаловичу приємності сімейного життя і запрошував його приходити щонеділі вечором на чайок. Зате руський парох, у котрого також були три панни, остерігав його перед директорським чайком. Директор - се генеральний шпіцель у місті, на всіх пише доноси до намісництва, своїх учителів переслідує як своїх найтяжчих ворогів, особливо жонатих і тих, що не хочуть бувати у нього. Його доньки, хоч русинки по батькові, завзяті польські шовіністки, зрештою дівчата без освіти, кокетки і вже ославлені в місті численними романсовими пригодами. «Прошу вас, - говорив о. парох з обуренням, - се вже крайній скандал, як вони деморалізують гімназіальну молодіж. Жаден старший і пристойний гімназіаст не уйде їх кокетерії, а торік один здібний хлопець і порядних батьків син утопився, занедбавшися через одну з них у науках і не здавши матури».
А латинський [b] оказався ще ліпше поінформованим. Він мовив:
- Прошу не гніватися, пане меценас, - ви давно знайомі з паном Стальським?
Чуття підказує, що слово ПРОБОЦТВО створено від слова ПРОБОЩ і має значення ПАРАФІЯ (російською мовою - ПРИХОД)
Читаючи "Перехресні стежки" Івана Франка знайшла слово ПРОБОЩ. Словник дає такі тлумачення:
ПРОБОЩ, -а, ч., церк. Те саме, що парох.
ПАРОХ, -а, ч., діал. Парафіяльний піп.
Ось уривок з глави V: Директор гімназії, котрого дім, як правдивий квітник, красувався чотирма дорослими паннами, захвалював Рафаловичу приємності сімейного життя і запрошував його приходити щонеділі вечором на чайок. Зате руський парох, у котрого також були три панни, остерігав його перед директорським чайком. Директор - се генеральний шпіцель у місті, на всіх пише доноси до намісництва, своїх учителів переслідує як своїх найтяжчих ворогів, особливо жонатих і тих, що не хочуть бувати у нього. Його доньки, хоч русинки по батькові, завзяті польські шовіністки, зрештою дівчата без освіти, кокетки і вже ославлені в місті численними романсовими пригодами. «Прошу вас, - говорив о. парох з обуренням, - се вже крайній скандал, як вони деморалізують гімназіальну молодіж. Жаден старший і пристойний гімназіаст не уйде їх кокетерії, а торік один здібний хлопець і порядних батьків син утопився, занедбавшися через одну з них у науках і не здавши матури».
А латинський [b] оказався ще ліпше поінформованим. Він мовив:
- Прошу не гніватися, пане меценас, - ви давно знайомі з паном Стальським?
Чуття підказує, що слово ПРОБОЦТВО створено від слова ПРОБОЩ і має значення ПАРАФІЯ (російською мовою - ПРИХОД)
тлумачення
Я чув схоже слово - ПРОБОРСТВО. Так називається садиба священика в селі
тлумачення
Ось що пише Піддубна Н.В. (Харківський державний педагогічний університет ім.Г.С.Сковороди) у дослідженні "Формування номенклатури назв релігійних споруд в українській мові" (http://www.disser.com.ua/contents/2884.html):
"XIV-XVII ст. характеризується входженням до староукраїнської мови значної кількості латинських і сполонізованих латинських елементів здебільшого на позначення понять католицької гілки християнства (каплиця, кляштор, плебан (клебан), плебанія (клебанія) та ін.).
До реєстру мікрогрупи назв приміщень-жител священиків і монахів входять попівство, плебанія (клєбанія), фара, приходство, балган, резиденція, пробоство, пасторат, келія, келиица, кельица (келеица), келійка (келенька), келієчка, молчальница, а також аналітичні назви попова хата, громадська (парихарна, парохіяльна) хата, батющиний двір. Серед конституентів цієї мікрогрупи наявна диференціація щодо конфесійної приналежності: назви попівство, попівщина досить активно вживаються у мовленні українців стосовно оселі і дому православного та греко-католицького священика, лексеми плебанія, фара називають дім католицького пароха, а слово пасторат – протестантського."
"XIV-XVII ст. характеризується входженням до староукраїнської мови значної кількості латинських і сполонізованих латинських елементів здебільшого на позначення понять католицької гілки християнства (каплиця, кляштор, плебан (клебан), плебанія (клебанія) та ін.).
До реєстру мікрогрупи назв приміщень-жител священиків і монахів входять попівство, плебанія (клєбанія), фара, приходство, балган, резиденція, пробоство, пасторат, келія, келиица, кельица (келеица), келійка (келенька), келієчка, молчальница, а також аналітичні назви попова хата, громадська (парихарна, парохіяльна) хата, батющиний двір. Серед конституентів цієї мікрогрупи наявна диференціація щодо конфесійної приналежності: назви попівство, попівщина досить активно вживаються у мовленні українців стосовно оселі і дому православного та греко-католицького священика, лексеми плебанія, фара називають дім католицького пароха, а слово пасторат – протестантського."