до/в(у)
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад
-
- Студент досвідчений
- Повідомлень: 96
- З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm
до/в(у)
Нещодавно мене звинуватили у "сполонізованості" моєї мови через те, що я вживаю прийменник "до" в виразах штибу "ввійти до кімнати", "покласти до шухляди" або "приїхати до Львова" замість "увійти в кімнату", "покласти в шухляду" та "приїхати у Львів". Перегляд означення обох прийменників у словнику та побіжний огляд літератури виявили, що 1) схоже на те, що мій ужиток правильний; 2) їхній, наче б, теж; 3) інформації про це досить мало, хоча Антоненко-Давидович тут на моєму боці, крім вислову про шухляду. Чи хтось може мені сказати, чия тут рація?
до/в(у)
Daniel Bohdan писав: ↑Сер вересня 03, 2008 4:09 pm
Нещодавно мене звинуватили у "сполонізованості" моєї мови через те, що я вживаю прийменник "до" в виразах штибу "ввійти до кімнати", "покласти до шухляди" або "приїхати до Львова" замість "увійти в кімнату", "покласти в шухляду" та "приїхати у Львів". Перегляд означення обох прийменників у словнику та побіжний огляд літератури виявили, що 1) схоже на те, що мій ужиток правильний; 2) їхній, наче б, теж; 3) інформації про це досить мало, хоча Антоненко-Давидович тут на моєму боці, крім вислову про шухляду. Чи хтось може мені сказати, чия тут рація?
Прийменник "до" найчастіше вживається, коли треба вказати напрям руху /wink.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="wink.gif" />
-
- Студент досвідчений
- Повідомлень: 96
- З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm
до/в(у)
Дякую, але це мені навряд чи допоможе: мене цікавить вплив польської на ці конкретні випадки українського слововжитку в розмовній мові й те, що (чи вона?) змушує нас відхилятися від "найчастішого" вживання прийменника "до".