Тире у приказках

Тут запитуйте про правильне написання, вимову слів, словотворення тощо в українській мові.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Fairy
Новоприбулий
Повідомлень: 16
З нами з: Суб жовтня 16, 2010 7:01 pm

Тире у приказках

Повідомлення Fairy »

На дворі - трава, на траві - дрова.

Чи потрібно тут тире?
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

Тире у приказках

Повідомлення Листопад »

Оксана..... писав:
Нед жовтня 17, 2010 8:00 am
На дворі - трава, на траві - дрова.
Чи потрібно тут тире?


Це ж скоромовка начебто. А які у скоромовці можуть бути тире? /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Fairy
Новоприбулий
Повідомлень: 16
З нами з: Суб жовтня 16, 2010 7:01 pm

Тире у приказках

Повідомлення Fairy »

Хоча це і скоромовка, вона ж повинна бути грамотно оформлена на письмі.
Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

Тире у приказках

Повідомлення Валентин »

Оксана..... писав:
Нед жовтня 17, 2010 11:34 am

Хоча це і скоромовка, вона ж повинна бути грамотно оформлена на письмі.

Це скоромовка російська, а тому до неї треба застосувати правила російської мови. /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Українською було б приблизно так: КорОва їсть траву, а не дрОва. /ae.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":ae:" border="0" alt="ae.gif" />
http://www.google.ru/search?hl=uk&sour...B5&gs_rfai=
Fairy
Новоприбулий
Повідомлень: 16
З нами з: Суб жовтня 16, 2010 7:01 pm

Тире у приказках

Повідомлення Fairy »

Я редагую українську книжку для діток, автор побажав включити туди цю скоромовку на українській мові. Як оформити - не знаю.
Танка
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1889
З нами з: Сер березня 04, 2009 6:12 pm

Тире у приказках

Повідомлення Танка »

Оксана..... писав:
Нед жовтня 17, 2010 2:10 pm

Я редагую українську книжку для діток, автор побажав включити туди цю скоромовку на українській мові. Як оформити - не знаю.


Якщо припустити, що тут пропущений присудок лежать (на дворі дрова...), то начебто й требу ставити тире.

Оскільки йдеться про приказки, наведу кілька з книжки "Шведські прислів'я"(вид."Дніпро", м.Київ, 1990):
-На людях - як ведмідь, а вдома - як підстрілений заєць
-Розум - у голові, а не в бороді
-На людях - як ангел, а вдома - як чорт
-Нелегко добути в коня вівса, а ковбаси - в пса.

Натомість без тире (у тій же книзі):
- Бери людину за слово, а корову за роги
- Краще селянином на ногах, ніж паном на колінах

Валентин
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1511
З нами з: Нед жовтня 28, 2007 8:16 pm

Тире у приказках

Повідомлення Валентин »

Оксана..... писав:
Нед жовтня 17, 2010 2:10 pm

Я редагую українську книжку для діток, автор побажав включити туди цю скоромовку на українській мові. Як оформити - не знаю.

Скажіть тому автору, що таких книжок, які привчають дітей до неправильних наголосів, українцям не треба. /hi.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":hi:" border="0" alt="hi.gif" />
Дмитро
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 1402
З нами з: Вів серпня 18, 2009 6:21 pm

Тире у приказках

Повідомлення Дмитро »

Погоджуюся з паном Валентином. Навіщо українським діткам скоромовки, які порушують акцентуаційні норми? Тут я натрапив на такий варіант:
[quote]На дворі трава,
На траві дров[color=#FF0000]а[/color].
Не рубай др[color=#FF0000]о[/color]ва,
Бо трава здорова.
[/quote]

У цій скоромовці третім рядком мовби виправлено неправильний наголос другого рядка. Коли ми вже аж-аж як уподобали ті др[color=#FF0000]о[/color]ва, то можу запропонувати такі варіанти:
[quote]Рубачі по дрова дибали в діброву;

Рубачі в діброву дибали по дрова;

Дроворуб по дрова дибав у діброву;

Дроварі по дрова дибали в діброву;

Дроварі в діброву дибали по дрова.
[/quote]

Хоч, гадаю, можна обійтися й без дров. Ось, наприклад, чудовий віршик Богдана Стельмаха з тими самими звуками б, в, д, р:
[quote]Бабрались в брудній баюрі
Два бобри брунатно-бурі.
— Правда, брате бобре, добре?
— Ду-у-же добре, брате бобре!
[/quote]
lelka
Коректор пильний
Повідомлень: 291
З нами з: Чет травня 06, 2010 3:03 pm

Тире у приказках

Повідомлення lelka »

У моєму букварі, пригадую, була така скоромовка:
Бурі бобри брід перебрели,
Забули бобри забрати торби.
Черепаха
Редактор вмілий
Повідомлень: 398
З нами з: Нед вересня 23, 2007 12:15 pm

Тире у приказках

Повідомлення Черепаха »

Оксана..... писав:
Нед жовтня 17, 2010 2:10 pm

Я редагую українську книжку для діток, автор побажав включити туди цю скоромовку на українській мові. Як оформити - не знаю.


А хто цю книжку ПРОдаватиме? автор чи видавництво? Для того й редактори у видавництвах, щоб не пропускати відвертих "ляпів". Бо якщо керуватися гаслом "я автор - я так хочу", то автор може й САМ "випустити" свій текст - навіть палітуркою склеїти. Нині технічних засобів достатньо. А потім нехай дарує своїм знайомим - це завжди радість.
Навіть якщо автор видає книжку своїм коштом (повністю або частково), це не означає, що видавництво має виконувати всі його забаганки - зрештою, добра репутація також чогось коштує.
Відповісти