два чи двоє (чоловік, аргумент)

Тут запитуйте про правильне написання, вимову слів, словотворення тощо в українській мові.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
Yola
Учень старанний
Повідомлень: 30
З нами з: Чет грудня 31, 2009 9:33 pm

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Yola »

на дорозі стоять/на дорозі стояли
два чоловіки чи двоє чоловіків

функція має
два аргумент(а/и), двоє агументів
Листопад
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2080
З нами з: Сер грудня 27, 2006 2:06 pm

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Листопад »

Yola писав:
Пон серпня 01, 2011 3:22 pm
на дорозі стоять/на дорозі стояли
два чоловіки чи двоє чоловіків

функція має
два аргумент(а/и), двоє агументів

Стояти можуть і два чоловіки, і двоє чоловіків, а от аргументів буває лише два, а не двоє.
Правильно: два аргументи.
Коли йдеться про неживі предмети, іменники чоловічого роду сполучаються з кількісними, а не збірними числівниками. Правильно буде: "Я написав братові два листи", а не "двоє листів". Якщо іменник чоловічого роду позначає живих істот, при ньому здебільшого ставлять збірний числівник двоє (двоє школярів, двоє суддів, двоє робітників). Так само троє, четверо, п'ятеро... десятеро. А коли мовиться про високопоставлених у суспільстві осіб, то, на думку деяких мовознавців, слід казати і писати два маршали, два міністри, бо двоє надає висловлюваному зниженого стилістичного відтінку.
З іменниками жіночого роду, незалежно від того, що вони позначають, – живих істот чи неживі предмети, – застосовують кількісний числівник дві (дві подруги, дві медсестри, дві ручки). Іменники середнього роду, а також іменники ворота, двері, ножиці, що виступають лише в множині, сполучаються зі збірними числівниками (двоє відер, двоє дверей, двоє ножиць). Як і особові займенники ми, ви, вони у формі родового відмінка (двоє їх у матері).

Уроки державної мови
Yola
Учень старанний
Повідомлень: 30
З нами з: Чет грудня 31, 2009 9:33 pm

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Yola »

Зустрів отаке речення:
Бінарну операцію також називають двоелементною або двомістною операцією. (дивись Містність операції).

чи не правильніше двомісною, а також бентежить "місткість", чи не краще місність.

Дорогою натрапив на таку статтю вживання місткість та ємкість

Отаке там наводиться і кажуть, що ємко і містко в випадках переносного вживання не можна використовувати. А чим тоді ці слова замінити?

“Ніхто не розповідав про нього (Нюрнберзький процес) так ємко, з таким знанням справи, з такою ерудицією, як Ярослав Галан” (з журналу)
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Savo »

Yola писав:
Пон серпня 01, 2011 4:44 pm

Зустрів отаке речення:
Бінарну операцію також називають двоелементною або двомістною операцією. (дивись Містність операції).

чи не правильніше двомісною, а також бентежить "місткість", чи не краще місність.


Однозначно двомісною – у групі приголосних с(т)н спрощення має відбутися.
Проте у групі стк нічого випадати не повинно, тому місткий – місткість. З цього ж ряду невістка, повістка тощо.

Yola писав:
Пон серпня 01, 2011 4:44 pm

Отаке там наводиться і кажуть, що ємко і містко в випадках переносного вживання не можна використовувати. А чим тоді ці слова замінити?

“Ніхто не розповідав про нього (Нюрнберзький процес) так ємко, з таким знанням справи, з такою ерудицією, як Ярослав Галан” (з журналу)

У цьому випадку, гадаю, більш доречно б було вжити прислівник докладно.
Yola
Учень старанний
Повідомлень: 30
З нами з: Чет грудня 31, 2009 9:33 pm

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Yola »

Дуже дякую за швидкі відповіді, останнє на сьогодні запитання))

В статті Шпалери зустрів слово "самокліючи", в інеті перекладають як "самоклеючи", але мені видається, що обидва варіанти не підходять, ваша думка? В оригиналі - самоклеющієся.

Може самоклейкі? Звучить краще.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

два чи двоє (чоловік, аргумент)

Повідомлення Savo »

Yola писав:
Пон серпня 01, 2011 5:45 pm


Може самоклейкі? Звучить краще.

Варіанти є тут.
Відповісти