Термінологічний стандарт та застосування його для процесу

Тут запитуйте про правильне написання, вимову слів, словотворення тощо в українській мові.

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Відповісти
trydence
Учень старанний
Повідомлень: 45
З нами з: Вів червня 02, 2009 11:21 pm

Термінологічний стандарт та застосування його для процесу

Повідомлення trydence »

Власне, мова йде про цей стандарт http://www.nbuv.gov.ua/portal/natural/nmt/2009_1/33.pdf
Там слушно вказано, що зараз при перекладі калькують російські форми. Виправляючи їх, зіткнувся з проблемою, оскільки не зовсім зрозуміло, чи є дією або подією те, що позначає процес. Наприклад як перекладати такі поняття як "разработка месторождений полезных ископаемых". "Розроблення родовищ корисних копалин" чи "розробляння родовищ корисних копалин"?
Selyd
Тлумач талановитий
Повідомлень: 652
З нами з: Вів травня 18, 2010 8:35 am

Термінологічний стандарт та застосування його для процесу

Повідомлення Selyd »

Треба дивитися за контекстом.
Аналогічно - вільне падіння чи падання тощо.
Ми процес та результат розрізняємо. В словниках треба уточнювати, давати пояснення.
Відповісти