Сторінка 1 з 1

Парковка для автомобілів

Додано: Пон лютого 04, 2008 7:55 am
Соломка
Парковка звучить якось зовсім не по-вкраїнськи, а паркування - це вже як процес від дієслова паркуватися. І ще: коли перекладаємо з російської стоЯнка, то українською буде стОянка чи існує якесь інше слово???

Парковка для автомобілів

Додано: Пон лютого 04, 2008 10:13 am
Savo
Соломка писав:
Пон лютого 04, 2008 4:09 pm

Парковка звучить якось зовсім не по-вкраїнськи, а паркування - це вже як процес від дієслова паркуватися. І ще: коли перекладаємо з російської стоЯнка, то українською буде стОянка чи існує якесь інше слово???


СтОянка – передусім те саме, що відстояне молоко
— Чом ви не дали молока?
— Та не хочеться стОянки починать, бо й так масла нема, ні сметани (Сл. Гр.);

або ж глечик, призначений для молока, в ньому ставиться молоко на стоянку.

Ще може бути навіс або хлів для худоби.
Крім цього, так ще кажуть на стоЯння.
Тим часом стоЯнка – зупинка, тимчасове перебування на одному місці (під час переїзду, переходу і т. ін.).
http://www.slovnyk.net/?swrd=%F1%F2%EE%FF%ED%EA%E0
Що ж до відповідника російській парковці я б уживав паркОвання. Така модель творення непроцесуальних іменників притаманна українській: підмурОвання (підмурівок), риштОвання, устаткОвання, упакОвання тощо. Утім на істину в останній інстанції не претендую /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Парковка для автомобілів

Додано: П'ят лютого 08, 2008 3:16 pm
Маруся
Можливо, майданчик для паркування. Хоча не впевнена, що так правильно.