Сторінка 3 з 4
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Вів травня 25, 2010 6:05 pm
*****
Листопад писав: ↑Вів травня 25, 2010 4:47 pm
Та у словники я зазирала. Просто на означення статусу, на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Вів травня 25, 2010 7:39 pm
Листопад
Злата писав: ↑Вів травня 25, 2010 6:05 pm
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 11:32 am
*****
Вікісловник підтверджує не високу частотність використання слова прибутній, а таки вживання його в українській мові у значенні "чужий, прибулий".
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 11:42 am
Savo
Злата писав: ↑Сер травня 26, 2010 11:32 am
Вікісловник підтверджує не високу частотність використання слова прибутній, а таки вживання його в українській мові у значенні "чужий, прибулий".
Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує, походивши в діалектологічні експедиції? Тоді так і має зазначити.
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 11:47 am
*****
Sova писав: ↑Сер травня 26, 2010 11:42 am
Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує? Тоді так і має зазначити.
Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 11:53 am
Savo
Злата писав: ↑Сер травня 26, 2010 11:47 am
Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?
Ви явно помиляєтеся, твердячи
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Тільки про це мова.
А крім того, варто ще зважати на контекст і стилістичну доречність слова, а рідковживаного – і поготів.
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 11:58 am
*****
Ви явно помиляєтеся, твердячи, що "можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові".
Це лише моя думка.
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 12:03 pm
Savo
Злата писав: ↑Сер травня 26, 2010 11:58 am
Це лише моя думка.
Саме про її хибність я й говорю, наводячи свої аргументи. Коли вважаєте їх непереконливими, будь ласка, спростуйте своїми.
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 5:40 pm
*****
Листопад
Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Злата
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...
...........................................................
Це так, для авторитетності.
Немісцеві чи нетутешні?
Додано: Сер травня 26, 2010 6:09 pm
Листопад
Ніяк не можу зрозуміти, що Ви хочете довести.
Хіба хтось стверджував, що цього слова нема у словниках?
Йшлося про те, що
[quote]на означення статусу [[color=#996633]користувача[/color]], на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.
[/quote]
І що Вікісловник не є авторитетним ресурсом.
А від наявності слова прибутній в ЕСУМі частота його вживання не збільшилася.