Сторінка 3 з 4

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Вів травня 25, 2010 6:05 pm
*****
Листопад писав:
Вів травня 25, 2010 4:47 pm

Та у словники я зазирала. Просто на означення статусу, на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.

Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.

Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Вів травня 25, 2010 7:39 pm
Листопад
Злата писав:
Вів травня 25, 2010 6:05 pm

Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.

Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...


Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 11:32 am
*****
Вікісловник підтверджує не високу частотність використання слова прибутній, а таки вживання його в українській мові у значенні "чужий, прибулий".

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 11:42 am
Savo
Злата писав:
Сер травня 26, 2010 11:32 am

Вікісловник підтверджує не високу частотність використання слова прибутній, а таки вживання його в українській мові у значенні "чужий, прибулий".

Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує, походивши в діалектологічні експедиції? Тоді так і має зазначити.

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 11:47 am
*****
Sova писав:
Сер травня 26, 2010 11:42 am

Вочевидь, у зауваженні п. Листопад ішлося про неавторитетність Вікісловника. Цілком із цим погоджуюся: ресурс, який не вказує джерел наведеної інформації, віри не вартий. Чи, може, автор тої статті сам призбирав фактаж, яким оперує? Тоді так і має зазначити.

Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 11:53 am
Savo
Злата писав:
Сер травня 26, 2010 11:47 am

Вважаю, що Словник української мови Б. Грінченка і Російсько-український академічний словник за ред. Кримського ще авторитет не втратили. Чи я помиляюся?

Ви явно помиляєтеся, твердячи
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Тільки про це мова.
А крім того, варто ще зважати на контекст і стилістичну доречність слова, а рідковживаного – і поготів.

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 11:58 am
*****
Ви явно помиляєтеся, твердячи, що "можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові".

Це лише моя думка.

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 12:03 pm
Savo
Злата писав:
Сер травня 26, 2010 11:58 am

Це лише моя думка.

Саме про її хибність я й говорю, наводячи свої аргументи. Коли вважаєте їх непереконливими, будь ласка, спростуйте своїми.

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 5:40 pm
*****
Листопад
Ну якщо навіть такий авторитет, як Вікісловник підтверджує високу частотність уживання слова прибутній, то я здаюсь. /pleasantry.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":db:" border="0" alt="pleasantry.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />

Злата
Можна довіритися (на мою думку) й Вікісловникові.
Бути - дієслово. Споріднені слова - прибу́лий, прибутни́й (той, що прибуває, додається), прибу́тній (чужий, прибулий)...




...........................................................


Це так, для авторитетності.

Немісцеві чи нетутешні?

Додано: Сер травня 26, 2010 6:09 pm
Листопад
Ніяк не можу зрозуміти, що Ви хочете довести. unknw.gif

Хіба хтось стверджував, що цього слова нема у словниках?

Йшлося про те, що

[quote]на означення статусу [[color=#996633]користувача[/color]], на мою думку, прибутній не годиться, бо, по-перше, слово це рідковживане, застаріле, по-друге, співзвучне зі значно частіше вживаним словом прибутний.
[/quote]


І що Вікісловник не є авторитетним ресурсом.

А від наявності слова прибутній в ЕСУМі частота його вживання не збільшилася.