Помилки та неточності перекладу форуму

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Аватар користувача
Oleh Dmytriiev
Головний адміністратор
Повідомлень: 238
З нами з: Пон травня 04, 2020 10:53 pm

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Oleh Dmytriiev »

dalekiy_obriy писав:
Пон листопада 13, 2006 8:00 pm

докладніше - у CVS за посиланням на веб-сайті /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
але в загальному, прикметники - це фігня, іменники і дієслова - оце була праця, було витрачено десь півтора року у мене і ще одного розробника, так що не впевнений, що є сенс винаходити ровер /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

проект правопису, власне, складається з трьох частин:
1. Правила утворення словоформ через афікси
2. Набір слів з прапорцями афіксів
3. Супроводжуючі файли побудови та пакування

результат може сприйматися трьома системами правопису: ispell, aspell та myspell (останній використовується в мозиллі)

теоретично можна написати і свій код для праці з правилами, але можна вживати, напр., aspell, тоді простою командою "echo 'жувати/ABGH' aspell -l uk expand" можна отримати всі 54 словоформи вказаного слова

якщо буде бажання, можна докладніше поспілкуватись через IM




"дозволяє швидко переглядати визначення слова на slovnyk.net" - ги.

У Вас є аська або гмейл? Якщо так, надішліть будь-ласка номер мені в ОП.
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

Олег Дмитрієв писав:
Вів листопада 14, 2006 7:34 am

"дозволяє швидко переглядати визначення слова на slovnyk.net" - ги.

У Вас є аська або гмейл? Якщо так, надішліть будь-ласка номер мені в ОП.

і мені!!!!
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

2 гостей, 2 користувачів 0 прихованих користувачів
кому тра після користувачів поставити.

Натисніть сюди для управління опитуванням в цій темі
змінити на Натисніть, щоб керувати опитуванням у цій темі
хіба ж не гарніше?
люблю коли є можливість вилизати переклад до найдосконалішого рівня.
/ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" /> /ag.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":D" border="0" alt="ag.gif" />
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

ги, лазю я вночі форумом - залізла в адміністрацію . а там - Eсі форуми
замість всі
ua_il
Новоприбулий
Повідомлень: 3
З нами з: Нед листопада 19, 2006 4:23 pm

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення ua_il »

Пропоную у розділі “” на сторінці “” замість «відправити» (особисте повідомлення та ін.) написати «надіслати».
Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Pere »

Помітив на сторінці «Нові повідомлення» посилання під назвою «Зістановлення забутого паролю». Не певен, що коли-небудь бачив слово «зістановлення». З контексту здогадався, що мається на увазі відновлення (поновлення). Окрім того пароль у родовому відмінку набуває закінчення -я. Пропоную відповідно змінити назву на «відновлення забутого (чи загубленого) пароля».

Радикальніша але некритична пропозиція - переформулювати назви на тій сторінці по-українськішому (стилістично українська мова тяжіє до дієслів радше ніж віддієслівних іменників).

Відновити загублений пароль
Зареєструватися
Читати довідку
Написати листа адміністратору форуму
Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Pere »

Розділ Пропозиції має при собі такий опис:
[quote]В цьому розділі ви можете поділитися своїми ідеями щодо покращання СЛОВНИК.НЕТ.[/quote]

Слід виправити покращання на покращення. Покращати - погарнішати, стати вродливішою. Форум навряд чи може покращати як дівчина чи якась олюднена сутність. Він може хіба покращитися.
Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Pere »

Помітив ще на сторінці Хто в онлайні:

«Перегляд профилю користувача» замість «профілю»
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

Pere писав:
Чет листопада 30, 2006 12:16 pm

Помітив ще на сторінці Хто в онлайні:

«Перегляд профилю користувача» замість «профілю»

/sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" /> не додивилася...
zav

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення zav »

Pere писав:
Чет листопада 30, 2006 12:16 pm
«Перегляд профилю користувача» замість «профілю»
Чи не варто привести до одного слова використовувані поняття "профіль" і "картка"?
Відповісти