Помилки та неточності перекладу форуму

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

zav писав:
Чет листопада 30, 2006 2:45 pm

Чи не варто привести до одного слова використовувані поняття "профіль" і "картка"?

хм, тобто?
на форумі вживу - легше виловлювати отакі речі, бо коли воно все з ідентифікаторами та тегами йде - то не дуже зрозуміло.
тра дослідити вживання картки та профілю. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Pere »

Iryska писав:
Чет листопада 30, 2006 3:18 pm

тра дослідити вживання картки та профілю. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />


Особиста справа №. З доданими подяками та доганами. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

Пропоную змінити назву розділу Нові слова, помилки знайдені у СЛОВНИК.НЕТ. Бо зараз виходить, що нові слова була знайдено у словнику. А маються на увазі, як я зрозумів, побажання додати нові слова.
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

Почав читати допомогу до форуму, одразу кидаю сюди помічені помилки.

Отже, розділ Ваша панель управління (Особисті дані):
* Розділи допомоги у форумі (має бути ... на форумі - якщо я правильно зрозумів про що йдеться)
* форумjv,
* На цій сторінці, ви можете настроювати (зайва кома)
* Для докладнішого ознайомлення, з інструкціями по підписці (ще одна)
читайте розділ допомоги «Повідомлення по e-mail про нові повідомлення». (насправді його назва Сповіщення на e-mail про нові повідомлення; варто було б також дати на нього посилання)
* У цій секції ви можете додати або відредагувати різну додаткову інформацію про вас. (можливо краще "про себе"?)
* Використання «підпису» на форумі, аналогічно тому, як ви використовуєте підпис у ваших листах, (напевно краще так: Використання «підпису» на форумі аналогічне...)
* в деяких повідомленнях, ви можете відмінити додавання підпису (зайва кома)
* в деяких випадках навіть і «чистий» HTML (оце не зовсім зрозуміло, може якось пояснити?)
* під вашим ім'ям, в кожному вашому (зайва кома)
* У цій секції, ви можете (ще одна)
* Ваша фотографія, буде доступна при перегляданні вашого профілю, користувачами, на сторінці картки, а також, в списку користувачів форуму, буде присутнє посилання на вашу фотографію. -> Інші користувачі зможуть побачити цю фотографію при перегляді вашого профілю, крім того посилання на ваше фото буде додано в список користувачів форуму.

P.S. Спробував зробити перелік, натиснув на іконку "Вставити список", вискочило віконце, в якому теж є помилки (зайві літери тощо).
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

Читаю далі:

* інших користувачів», користувачі (зайва кома)
* форуму», - ця функція (ще одна)
* повідомлення», - при (і ще одна)
* цієї функції, текст (гм... ви певно здогадалися)
* при включенні цієї опції, ви будете повідомлені по e-mail про кожний відправлений вам на особисту скриньку форуму, приватний лист. -> якщо ця опція включена, ви будете отримувати повідомлення по e-mail про кожний приватний лист, відправлений вам на особисту скриньку форуму.
* опції, вам (кома)
* нлвштувати (налаштувати)
* зображень в повідомленнях (... у повідомленнях)
* Ви також можете самі встановити кількість тем/повідомлень, що відображаються, за сторінку форуму, теми відповідно. (це я й сам до кінця не допетрав)
* випадках, для зміни e-mail адреси, від (коми)
* Але врахуйте (може краще: Але пам’ятайте?)

Все, цей розділ дочитав, усе, що одразу впало в око, начебто відмітив.

P.S. Сподіваюся, Олег з Ірискою мене не вб'ють за таку кількість знайдених неточностей /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

З помічника потрапив на сторінку адміністрації, а там "Есі форуми". До речі, виявляється в нас крім Олега є ще адміністратор Myrosya /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

Особисті дані: Якщо ви відключите dbrjhbcnfyyz jcj,bвикористання особистих повідомлень, то не
Pere
Редактор вмілий
Повідомлень: 436
З нами з: Сер грудня 09, 2009 10:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Pere »

До речі:

[quote]На цій сторінці, ви можете настроювати (зайва кома)[/quote]
Ліпше - налаштовувати, на мою думку, бо настроюють музичні інструменти.

[quote]Повідомлення по e-mail про нові повідомлення
ви будете отримувати повідомлення по e-mail[/quote]

По e-mail - русизм, як на мене. Краще сказати - е-мейлом. Порівняйте - надсилати/одержати поштою.
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

З обома зауваженнями згоден. Правда, е-мейлів доведеться багатенько виправляти /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

vitaly1 писав:
П'ят грудня 01, 2006 4:22 am

P.S. Сподіваюся, Олег з Ірискою мене не вб'ють за таку кількість знайдених неточностей /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />

про есі на адміністрації я ніби писала...
а так - не вб'ють. скажуть дякую - і поцьомають. ну принаймні я. віртуально. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
дякую. переклад відбувався в шалено складних умовах відлинювання від основної роботи та приховування наявних результатів на ній же. тому не все вичитала так пильно, як би хотілося. /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
тому - дякую.
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

про есі на адміністрації я ніби писала...

Я спочатку написав, а потім побачив твій допис. Та й воно там досі не виправлено, тому вирішив залишити.
переклад відбувався в шалено складних умовах

Я розумію, тому й намагаюся допомогти причесати ваш переклад /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> Та й виправляти майже завжди легше, ніж робити все з самого початку, та ще й у цейтноті.
Iryska
Редактор вмілий
Повідомлень: 402
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 7:44 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Iryska »

vitaly1 писав:
П'ят грудня 01, 2006 11:38 am

Я спочатку написав, а потім побачив твій допис. Та й воно там досі не виправлено, тому вирішив залишити.

Я розумію, тому й намагаюся допомогти причесати ваш переклад /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" /> Та й виправляти майже завжди легше, ніж робити все з самого початку, та ще й у цейтноті.

от за це причісування ми тебе і цьомаєм. Олег, ми будемо Віталія1 цьомати???? :P
Відповісти