Помилки та неточності перекладу форуму

Модератори: Танка, vitaly1, Листопад

Andriy
Редактор вмілий
Повідомлень: 485
З нами з: П'ят листопада 10, 2006 2:38 pm

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Andriy »

тема/опції

"Скачати/Роздрукувати тему"

СКАЧУВАТИ, -ую, -уєш, недок., СКАЧАТИ, -аю, -аєш, док., перех. 1. Повертаючи, перевертаючи, надавати чому-небудь округлої, кулястої форми; ліплячи, робити що-небудь округлим. // Повертаючи, перевертаючи, надавати чому-небудь форми трубки; згортати в трубку. 2. Вирівнювати, вигладжувати качалкою та рублем що-небудь випране (полотно, білизну тощо). // Вирівнюючи, припліскуючи тісто качалкою, надавати йому певної форми.


навіщо ж тему отак зразу "качалкою та рублем", що ж вона такого вам зробила? /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Аквілон

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Аквілон »

Вже фактично сталими є значення в українському інтеренеті

псевдо як login та гасло як password

Може, вартує додати до значень цих слів (псевдо та гасло),

бо виходить трохи неточність.
Sclerolith
Учень старанний
Повідомлень: 24
З нами з: П'ят червня 06, 2008 4:09 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Sclerolith »

Коли я заходжу до Форуму, то він мене вітає: «Привіт, гість». Треба було б ужити кличну форму.
vitaly1
Коректор пильний
Повідомлень: 268
З нами з: Суб листопада 11, 2006 10:57 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення vitaly1 »

Переклад форуму було ще раз вичитано, виправлено багато помилок. Сподіваємося, шановному адміну незабаром вдасться змінити поточний переклад на виправлений, тоді можна буде виловлювати помилки вже в новому перекладі /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Daniel Bohdan »

Під час швидкого редагування на одній з кнопок написано "Відмінити виправлення" всупереч визначенню слова "відмінити". Тут слід було б написати "скасувати" тощо.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Savo »

Daniel Bohdan писав:
Чет липня 10, 2008 4:09 pm

Під час швидкого редагування на одній з кнопок написано "Відмінити виправлення" всупереч визначенню слова "відмінити". Тут слід було б написати "скасувати" тощо.

Так, звісно. Дякуємо. Та дочекайтесь, будь ласка, заміни невичитаного перекладу (ми ще й досі з ним /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />):
vitaly1 писав:
Нед червня 29, 2008 4:09 pm

Переклад форуму було ще раз вичитано, виправлено багато помилок. Сподіваємося, шановному адміну незабаром вдасться змінити поточний переклад на виправлений, тоді можна буде виловлювати помилки вже в новому перекладі /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Daniel Bohdan
Студент досвідчений
Повідомлень: 96
З нами з: Сер липня 09, 2008 8:57 pm

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Daniel Bohdan »

Savo писав:
Чет липня 10, 2008 4:09 pm

Так, звісно. Дякуємо. Та дочекайтесь, будь ласка, заміни невичитаного перекладу (ми ще й досі з ним /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" />):
Гаразд, адже я, коли побачив дату того повідомлення (29.6.2008), подумав був, що переклад уже встигли замінити.
Savo
Людина-енциклопедія
Повідомлень: 2824
З нами з: Чет лютого 08, 2007 11:16 am

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Savo »

Daniel Bohdan писав:
Чет липня 10, 2008 4:09 pm

Гаразд, адже я, коли побачив дату того повідомлення (29.6.2008), подумав був, що переклад уже встигли замінити.

Про таку подію тут буде обов’язково оголошено /smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":)" border="0" alt="smile.gif" />
Людмила

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення Людмила »

1. Внести до словника слово вдатися з посиланням на удатися.
2. Чи виправити зістановити на вході на щось більш читабельне, чи дати пояснення цьому неологізмові.
SS.
Редактор вмілий
Повідомлень: 363
З нами з: Вів грудня 12, 2006 6:31 pm
Контактна інформація:

Помилки та неточності перекладу форуму

Повідомлення SS. »

Людмила писав:
Сер липня 16, 2008 4:09 pm

2. Чи виправити зістановити на вході на щось більш читабельне, чи дати пояснення цьому неологізмові.

я писав про це на цій гілці ще 16.12.2006 (2 стор.). А тоді, як побачив реакцію адміністрації - тобто тиша, одразу пропало будь яке бажання ловити цих блох. Це як "Книга скарг" в совєтскій крамниці - для випуску пари, не більше /sad.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":(" border="0" alt="sad.gif" /> .
Відповісти