Сторінка 5 з 8
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят січня 26, 2007 7:00 am
Andriy
"Відредагувати повідомлення"
наскільки я пам'ятаю, префікс "від-" в українській має значення напряму і не відповідає російському "от-" в сенсі "щось зробити", "закінчити щось робити"
тобто можливо просто "Змінити повідомлення"
здається це було у Антоненко-Давидовича, але можливо я помиляюся...
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят січня 26, 2007 10:55 am
zav
Andriy писав: ↑П'ят січня 26, 2007 4:09 pm
наскільки я пам'ятаю, префікс "від-" в українській має значення напряму і не відповідає російському "от-" в сенсі "щось зробити", "закінчити щось робити"
Чому би не виправити, правити допис?
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят лютого 02, 2007 8:20 pm
Andriy
в пошуку користувачів, фільтр має назву "Імена починаются"
є пропозиція прогнати все через засіб перевірки правопису...
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят лютого 02, 2007 8:41 pm
Andriy
Andriy писав: ↑П'ят лютого 02, 2007 4:09 pm
в пошуку користувачів, фільтр має назву "Імена починаются"
є пропозиція прогнати все через засіб перевірки правопису...
десь там само "неактивированные" - рецепт: прогнати через перевірку правопису!
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят березня 02, 2007 7:54 am
Maximus
При створенні нової теми у заголовку Інтернет-оглядача виводиться надпис "Створення нової тем". Загубилася літера и.
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят березня 02, 2007 8:06 am
Maximus
На одній із сторінок форуму є таке посилання:
[quote]Відновлення забутого паролю[/quote]
У той час як у словнику:
[quote]ПАРОЛЬ, -я ....[/quote]
Де правда?
При вході на сайт відображається наступне повідомлення:
[quote]Ви ввійшли як ....[/quote]
Чи не забагато літер "в"? Може краще змінити на "Ви увійшли як"?
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: П'ят березня 02, 2007 11:27 am
Iryska
Maximus писав: ↑П'ят березня 02, 2007 4:09 pm
На одній із сторінок форуму є таке посилання:
У той час як у словнику:
Де правда?
При вході на сайт відображається наступне повідомлення:
Чи не забагато літер "в"? Може краще змінити на "Ви увійшли як"?
пароля - однозначно.
і з другим згодна.
тра провести загальне виправлення тлумачного словника, позгрібавши усі зауваження докупи.
тільки тра з проектами впоратися - і візьмуся.
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: Чет березня 08, 2007 9:43 pm
Ign1111
При перегдяді Повний список за: останніми діями,
Тобто Хто в онлайні
Гість Виеористання пошуку...
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: Пон березня 19, 2007 8:25 am
annette24
Не знайдено жодної теми. Можливо в цьому форумі нема тем, або вони старіші й не відповідають даному сортуванню. -
кома після "можливо",
"даному сортуванню" - цьому сортуванню, використаному сортуванню, застосованому сортуванню
Помилки та неточності перекладу форуму
Додано: Вів березня 20, 2007 8:36 am
Андрій Мушак
Сьогодні, готуючи для студентів завдання лабораторних робіт, натрапив
на сайт СЛОВНИК.НЕТ. Дуже хороша річ. Я задоволений. Зареєструвався у форумі.
Під час реєстрації виловив деякі помилки. Зокрема, у тому місці, де на блакитному фоні є білі слова
зустрічається слово "регістрація". Це калька з російської. Будь ласка, виправте.
Також є механічні помилки. Хтось душе швидко набирав текст і потім його не вичитав.
Я вивчатиму можливості форуму. Якщо робитиму помилки, будь ласка, не ображайтесь на мене.
Хочу стати активним дописувачем форуму.
Андрій з Тернополя.