Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
Модератори: Танка, vitaly1, Листопад, lejastu
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
АХАЛОХІ, невідм., ч. Верхній чоловічий одяг у Грузії, деталь національного костюма розстібний, бавовняний або шовковий, зазвичай темних кольорів; оперізувався вузьким ремінним поясом зі срібним карбуванням; поверх нього надівалася чоха.
Після слова костюма проситься розділовий знак (двокрапка, тире?)...
Після слова костюма проситься розділовий знак (двокрапка, тире?)...
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
Взагалі, як на мене, це просто грузинська назва архалука. Тож навіщо засмічувати мову ще одним запозиченням? /unknw.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unknw:" border="0" alt="unknw.gif" /> Я б цю статтю вилучив зі словника. Та коли вже й виправляти її, то рід цього слова за доброю українською традицією має бути середній (пор. давніші запозичення та ін.).
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
http://www.slovnyk.net/index.php?swrd=%CE%C4%D4
/unknw.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unknw:" border="0" alt="unknw.gif" />
/unknw.gif" style="vertical-align:middle" emoid=":unknw:" border="0" alt="unknw.gif" />
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
ОССА
Виділити жирним шрифтом головне слово...
Виділити жирним шрифтом головне слово...
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
ядуха
Головне слово подати великими літерами.
Головне слово подати великими літерами.
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
Словник:
УДАР - ...
Бути під ударом: а) бути в такому становищі, коли можуть напасти, атакувати; б) бути під загрозою чого-небудь, у критичному становищі. Одним ударом – швидко, рішуче, за одним разом. Ставити під удар кого, що – доводити кого-, що-небудь до загрозливого, критичного становища. 4. перен. Раптова неприємність, несподіване горе, тяжке потрясіння. Удар долі. 5. розм. Важкий хворобливий стан, викликаний крововиливом у мозок або закупоренням мозкової судини. // Тяжке ураження центральної нервової системи, супроводжуване важким станом усього організму. Сонячний удар. <> Бути в ударі – перебувати у стані піднесення, натхнення, мати піднесений настрій.
Бути в ударі, мабуть, краще вилучити, бо це є калька з російського быть в ударе. Тут наведено українські відповідники.
А от щодо інших яка думка у форумців?
УДАР - ...
Бути під ударом: а) бути в такому становищі, коли можуть напасти, атакувати; б) бути під загрозою чого-небудь, у критичному становищі. Одним ударом – швидко, рішуче, за одним разом. Ставити під удар кого, що – доводити кого-, що-небудь до загрозливого, критичного становища. 4. перен. Раптова неприємність, несподіване горе, тяжке потрясіння. Удар долі. 5. розм. Важкий хворобливий стан, викликаний крововиливом у мозок або закупоренням мозкової судини. // Тяжке ураження центральної нервової системи, супроводжуване важким станом усього організму. Сонячний удар. <> Бути в ударі – перебувати у стані піднесення, натхнення, мати піднесений настрій.
Бути в ударі, мабуть, краще вилучити, бо це є калька з російського быть в ударе. Тут наведено українські відповідники.
А от щодо інших яка думка у форумців?
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
КАДУЦЕЙ, -я, ч. Жезл бога Гермеса (Меркурія); крилатий жезл, обвитий двома галюками...
галдюками
галдюками
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
КАЗНА
Виділити наголос...
Виділити наголос...
Відкриття закритого тестування - http://beta.slovnyk.net
Словник:
Мабуть, перше тлумачення варто вилучити?
До речі, правильно буде Дон Кіхот, а не Дон-Кіхот...
[quote], -а, ч. 1. Персонаж твору іспанського письменника М. де Сервантеса Сааведри (1547 – 1616) "Вигадливий ідальго [color=#CC0000]ДОНКІХОТ[/color] Ламанчський". 2. перен. Ідеаліст, мрійник, який захоплюється нездійсненним, бореться з вигаданими перешкодами. [color=#CC0000]Дон-Кіхот[/color] [/quote]
Мабуть, перше тлумачення варто вилучити?
До речі, правильно буде Дон Кіхот, а не Дон-Кіхот...